ويكيبيديا

    "de fuentes renovables" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المصادر المتجددة
        
    • من مصادر متجددة
        
    • من مصادر الطاقة المتجددة
        
    • والمتجددة
        
    • من الطاقة المتجددة
        
    • الطاقات المتجددة
        
    • من مصادر طاقة متجددة
        
    • على مصادر الطاقة المتجددة
        
    • مصادر متجددة للطاقة
        
    • مصادر الطاقة المتجددة من
        
    Tasas de crecimiento anual de la energía suministrada de fuentes renovables de 1990 a 2002 UN معدلات النمو السنوية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة للفترة من 1990 إلى 2002
    China ha establecido el objetivo del 9,5% para el consumo de energía primaria que se generará por medio de fuentes renovables. UN وقد وضعت الصين هدفا يتمثل في بلوغ استهلاك الطاقة الأولية المتأتية من المصادر المتجددة نسبة 9.5 في المائة.
    Podrían reducirse las emisiones de gases de invernadero por unidad de energía mediante el empleo de otros combustibles sustitutivos y de electricidad de fuentes renovables. UN ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة.
    Hemos planificado que para 2010 produciremos el 45% de nuestra energía a partir de fuentes renovables. UN وفي عام 2010، نخطط لإنتاج نسبة 45 في المائة من طاقتنا من مصادر متجددة.
    El Gobierno se ha fijado el objetivo de aumentar la eficiencia energética en un 9% para 2018 y elevar la proporción de la energía proveniente de fuentes renovables al 33% de su matriz energética para 2020. UN واستهدف ذلك تحقيق زيادة بنسبة 9 في المائة في كفاءة الطاقة بحلول عام 2018 وبنسبة 33 في المائة كحصة من مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة لبلده بحلول عام 2020.
    La meta es alcanzar en el año 2000 la generación de 1.500 MW de electricidad de fuentes renovables. UN ويتمثل الهدف في بلوغ ٥٠٠ ١ ميغاوات من الكهرباء من المصادر المتجددة بحلول سنة ٢٠٠٠؛ وتم حتى اﻵن منح ٩٠٠ ميغاوات.
    Como objetivo general, se espera que la electricidad procedente de fuentes renovables aumente en unos 6,5 millones de toneladas de equivalente en petróleo entre 2008 y 2012. UN وفي الجملة، يتوقع أن تزيد الكهرباء المولدة من المصادر المتجددة بمعدل 6.5 مليون طن من مكافئ النفط بين عامي 2008 و 2012.
    En tales circunstancias, puede ser ventajoso estudiar la manera de obtener energía de fuentes renovables. UN وفي ظل هذه الظروف، قد يكون من المفيد النظر في اللجوء إلى الطاقة المولدة من المصادر المتجددة.
    En 1994 la energía de fuentes renovables utilizada representó el 26,4% del balance energético, distribuida en forma pareja entre la biomasa y la energía hidroeléctrica. UN وقد استخدمت في عام ٤٩٩١ ما يصل الى ٤,٦٢ في المائة من المصادر المتجددة في رصيد الطاقة، وكان ذلك موزعاً بالتساوي فيما بين الكتلة اﻹحيائية والطاقة المائية.
    En el Plan de Ejecución de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se pide el aumento sustancial, con carácter urgente, de la proporción mundial de energía obtenida de fuentes renovables. UN وتدعو خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى زيادة النصيب العالمي من الطاقة التي يتم الحصول عليها من المصادر المتجددة زيادة كبيرة.
    Alentados por el espíritu de dicho programa, un número considerable de países industrializados y países en desarrollo inició y ejecutó proyectos locales y nacionales relacionados con la utilización de la energía procedente de fuentes renovables. UN واستلهاما لروح ذلك البرنامج، قام عدد كبير من البلدان الصناعية والنامية ببدء وتنفيذ مشاريع محلية ووطنية تستخدم الطاقة المستمدة من المصادر المتجددة.
    El 80% de nuestra energía eléctrica también procede de fuentes renovables. UN كما تأتي نسبة 80 في المائة من طاقتنا الكهربائية من مصادر متجددة.
    Para 2050, el 80% de nuestra producción de electricidad se obtendrá de fuentes renovables. UN وبحلول عام 2050، ستولد ألمانيا 80 في المائة من إنتاجها من الكهرباء من مصادر متجددة.
    El aumento de la proporción de energía que se obtiene de fuentes renovables es una estrategia muy positiva para el desarrollo sostenible. UN وتوفير المزيد من الطاقة من مصادر متجددة يعد استراتيجية مفيدة لجميع الأطراف فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    Las empresas eléctricas están obligadas a introducir en la red eléctrica la energía producida a partir de fuentes renovables en instalaciones de potencia inferior a 5 megavatios, y a pagar una tarifa más alta por esa electricidad; UN ويلزم أن تقوم المرافق الكهربائية بتغذية الشبكة بكهرباء منتجة من مصادر متجددة في وحدات توليد أقل من ٥ ميغاواط ودفع تعريفة أعلى مقابل هذه الكهرباء؛
    En algunos países, las empresas de abastecimiento de electricidad y agua, ya sean públicas o reglamentadas por las autoridades, ofrecen a los consumidores acceso a la energía procedente de fuentes renovables a precios levemente superiores a los corrientes. UN ويوجد في بعض البلدان مرافق عامة أو مرافق تنظم شؤونها الدولة وتوفر للمستهلكين إمكانية الحصول على الطاقة من مصادر متجددة وبأسعار أعلى قليلا من أسعار الطاقة العادية.
    - exigencia de que las instalaciones produzcan un determinado porcentaje de la energía a partir de fuentes renovables# UN ◂ شروط تقضي بأن تنتج المرافق نسبة مئوية معينة من الطاقة الكهربائية المستمدة من مصادر الطاقة المتجددة
    Todos convenimos en aumentar sustancialmente el porcentaje mundial de energía de fuentes renovables y en evaluar periódicamente los adelantos que se logren al respecto. UN فقد اتفقنا جميعا على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبرى وإجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز تحقيقا لهذه الغاية.
    Su capacidad nueva de producción de energía a partir de fuentes renovables es actualmente de 19 gigavatios, basada en la biomasa, las pequeñas instalaciones de energía hidroeléctrica y la energía solar. UN وتبلغ قدرتها على إنتاج الطاقة الجديدة والمتجددة في الوقت الحالي ما مجموعه 19 غيغاواط، باستعمال الكتلة الأحيائية، والطاقة الكهرمائية الصغيرة، والطاقة الشمسية.
    El 98% de la electricidad y la energía en mi país proviene de fuentes renovables. UN ويأتي 98 في المائة من الكهرباء والطاقة في بلدي من الطاقة المتجددة.
    4.3. Energía procedente de fuentes renovables, excluidos los UN 4-3 الطاقات المتجددة باستثناء المتجددة القابلة للاحتراق
    La estrategia energética nacional de Nueva Zelandia puesta en marcha en 2011 trata de incrementar la proporción de la electricidad generada a partir de fuentes renovables hasta el 90% en 2025. UN وتهدف استراتيجية نيوزيلندا الوطنية للطاقة الصادرة عام 2011 إلى زيادة نسبة الكهرباء المولدة من مصادر طاقة متجددة إلى 90 في المائة بحلول عام 2025.
    En la hipótesis energética mundial de uso intensivo de fuentes renovables se propone un papel importante para la biomasa en el siglo venidero. UN ويقترح تصور الطاقة العالمية كثيفة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة دورا بارزا للكتلة اﻷحيائية في القرن المقبل.
    Examinar la importante función de los bosques en la provisión de fuentes renovables de bioenergía, en particular en los países en desarrollo. UN النظر في الدور الهام للغابات في مجال الوفاء بالاحتياجات من الطاقة من خلال توفير مصادر متجددة للطاقة اﻹحيائية، وخاصة في البلدان النامية.
    Debemos explorar nuevos caminos para ahorrar energía e incrementar sustancialmente la proporción de fuentes renovables en la oferta total de energía. UN وينبغي أن نكتشف سبلا جديدة للاقتصاد في استهلاك الطاقة وزيادة نصيب مصادر الطاقة المتجددة من مجموع موارد الطاقة، بشكل كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد