ويكيبيديا

    "de gei en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غازات الدفيئة في
        
    • غازات الدفيئة لعام
        
    • من غازات الدفيئة
        
    • غازات الاحتباس الحراري ضمن
        
    • غازات الدفيئة بالنسبة
        
    • غازات الدفيئة إلى
        
    • غازات الدفيئة الناشئة
        
    • غازات الدفيئة فيما
        
    • غازات الدفيئة معبراً عنها
        
    El mayor número de medidas y las medidas que según las proyecciones contribuirán más a reducir las emisiones totales de GEI en el año 2000 y después continúan siendo las que afectan las emisiones de CO2. UN وما زالت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تشكل هدف العدد اﻷكبر من التدابير وهدف التدابير التي يُتوقع أن تقدم أكبر مساهمة في خفض إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٠٠٢ وما بعده.
    III. TENDENCIAS GENERALES DE LAS EMISIONES de GEI en 1990-2000 22 - 44 11 UN ثالثاً - الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000 22-44 10
    Esto permitió hacer un análisis preliminar de las tendencias de las emisiones de GEI en esos países. UN وسمح ذلك بإجراء تحليل أولي لاتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في هذه البلدان.
    Para 12 de las 30 Partes, según las proyecciones, las emisiones de GEI en 2010 serán inferiores a las de 1990; para 18 Partes, aumentarán. UN ومن المتوقع أن تكون انبعاثات غازات الدفيئة لعام 2010 بالنسبة ل12 طرفاً من بين 30 طرفاً أقل من مستواها في عام 1990؛ ومن المتوقع أن تحدث زيادة بالنسبة ل18 طرفاً.
    El total nacional de las emisiones de GEI en 2006 ascendía a 249,4 millones de toneladas de CO2 equivalente (tCO2 equ). UN بلغ مجموع الانبعاثات الوطنية من غازات الدفيئة في عام 2006 ما يعادل 249.4 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Alrededor de un tercio de las Partes notificó asimismo medidas para reducir las emisiones de GEI en los sectores de la agricultura y de los desechos. UN وأبلغ قرابة ثلث الأطراف المبلغة أيضا عن تدابير للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
    Alrededor de un tercio de las Partes comunicó asimismo medidas para reducir las emisiones de GEI en los sectores de la agricultura y de los desechos. UN وأفاد نحو ثلث الأطراف أيضاً عن التدابير المتخذة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
    Se facilitaron estimaciones de las reducciones de GEI en el caso del proyecto sobre vertederos, el proyecto de energía nacional y el relativo al transporte. UN أُدرجت تقديرات انخفاضات غازات الدفيئة في إطار مشروع مدافن القمامة، ومشروع الطاقة المحلي ومشروع النقل.
    y de las unidades de la cantidad atribuida Emisiones totales de GEI en el año de base, UN مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس، مكافئ ثنائي أكسيد الكربون بالطن
    Se considera que la mayor concentración de GEI en la atmósfera y el efecto de calentamiento que provoca son causa del cambio climático. UN ويُعتبر ارتفاع تركُّز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وأثر الاحترار المرتبط بذلك من أسباب تغير المناخ.
    Se prevé que esta estrategia aporte una contribución importante a las reducciones totales de emisiones de GEI en el período de 2000 a 2020. UN ويتوقع أن تساهم هذه الاستراتيجية مساهمة كبيرة في التخفيضــات اﻹجمالية لانبعاثات غازات الدفيئة في الولايات المتحدة في الفترة الممتدة بين عام ٠٠٠٢ وعام ٠٢٠٢.
    Islandia presentó la incertidumbre relativa a todas las proyecciones de GEI en un cuadro sectorial que atribuye a cada asiento un nivel numerado de confianza. UN وعرضت آيسلندا درجة عدم اليقين فيما يخص كافة اسقاطات غازات الدفيئة في جدول قطاعي يخصص لكل واحدة من المعلومات المدرجة في الجدول مستوى ثقة أساسيا.
    Efectuadas las revisiones, las emisiones agregadas de GEI en 1990 resultan superiores en 38.600 Gg para las Partes informantes. UN ونتيجة للتنقيحات، كان اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١ بالنسبة لﻷطراف المقدمة للبلاغات أعلى بنحو ٠٠٦ ٨٣ جيغاغرام.
    Los métodos para estimar la absorción del CO2 varían considerablemente entre las Partes, pero este problema metodológico guarda más relación con los tipo de métodos escogidos para realizar los inventarios de las emisiones de GEI en este sector que con las proyecciones en sí mismas, que se basan en la futura aplicación de estos métodos. UN وتباينت أساليب تقدير عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون تبايناً كبيراً فيما بين اﻷطراف، إلا أن هذه المشكلة المنهجية تتصل باختيار أساليب تقدير قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة في هذا القطاع أكثر من اتصالها باسقاطاتها في حد ذاتها، التي يتم وضعها استناداً إلى تطبيق هذه اﻷساليب مستقبلاً.
    Según los resultados de las proyecciones correspondientes a los distintos cuadros hipotéticos, Bulgaria alcanzará su objetivo de no superar el nivel de 1988 de emisiones de GEI en el año 2000. UN ووفقاً لنتائج الاسقاطات للسيناريوهات المختلفة، ستلبي بلغاريا هدفها بألا تتجاوز انبعاثات غازات الدفيئة في سنة ٠٠٠٢ مستوى عام ٨٨٩١.
    III. TENDENCIAS GENERALES DE LAS EMISIONES de GEI en 1990-2000 UN ثالثاً - الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000
    Gráfico 1 Contribución relativa de cada GEI al total de las emisiones de GEI en 2000 UN الشكل 1- المساهمة النسبية لكل غاز من غازات الدفيئة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام 2000
    En el Reino Unido la reducción de las emisiones de N2O representó un 3% de las emisiones totales de GEI en 1990. UN وفي المملكة المتحدة، بلغت تخفيضات الانبعاثات من أكسيد النيتروز نسبة 3 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام 1990.
    Se calcula que, en función de un PCA de 100 años, hoy día los HFC causan el 2% de las emisiones de GEI en el grupo de seis gases de efecto invernadero regulados con arreglo a la CMNUCC, y su contribución aumentará a un 4% antes de 2020. UN ومن المقدر أنه على أساس إمكانية تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 عام، تشكل مركبات الكربون الهيدرو فلورية حالياً 2 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري ضمن سلة تشتمل على 6 من غازات الاحتباس الحراري الخاضعة للتنظيم بموجب الاتفاقية الإطارية، وستزيد مساهمتها إلى 4 في المائة بحلول عام 2020.
    El viaje por vía aérea de los participantes resultó ser la principal fuente de emisiones de GEI en reuniones regionales e internacionales anteriores. UN وقد ثبت أن سفر المشاركين جواً كان المصدر الرئيسي لانبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة للاجتماعات الدولية والإقليمية السابقة.
    25. Durante el primer período de compromiso, 37 países industrializados y la Comunidad Europea se comprometieron a reducir las emisiones de GEI en un promedio de un 5% con respecto a los niveles de 1990. UN 25- وخلال فترة الالتزام الأولى، التزمت 37 من البلدان الصناعية والجماعة الأوروبية بخفض انبعاثات غازات الدفيئة إلى متوسط قدره خمسة في المائة قياساً بمستويات عام 1990.
    En ese contexto, se celebró como un logro importante la aprobación, en julio de 2011, de las normas vinculantes de la OMI por las que se estipulaban medidas técnicas y operativas para reducir las emisiones de GEI en el transporte marítimo internacional. UN وفي هذا السياق، سلّط الضوء على إنجاز رئيسي تمثل في قيام المنظمة البحرية الدولية في تموز/يوليه 2011 باعتماد قواعد ملزمة تحدد التدابير التقنية والتشغيلية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن النقل البحري الدولي.
    c) Que la proporción del inventario sujeta a ajuste represente más del [x] por ciento del inventario total de GEI en comparación con el inventario más reciente cuyo examen se halla finalizado; UN (ج) إذا بلغ الجزء الخاضع للتعديل من قائمة الجرد أكثر من [x] في المائة من إجمالي قائمة الجرد غازات الدفيئة فيما يتعلق بأحدث قائمة جرد استُكمل استعراضها.
    Aproximadamente la mitad de las Partes comunicaron datos de las emisiones de combustibles del transporte aéreo y marítimo y estimaciones agregadas de las emisiones de GEI en el equivalente en CO2. UN فقد أبلغت نصف الأطراف تقريباً عن انبعاثات صادرة عن الوقود المستخدم في النقل وعن تقديرات كلية لانبعاثات غازات الدفيئة معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد