También se propone como requisito fundamental introducir reformas en el mecanismo de gestión financiera. | UN | كما عرض إدخال إصلاحات على آلية الإدارة المالية باعتبارها من المتطلبات الأساسية. |
Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza | UN | النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة الناتج |
Se han racionalizado los procesos financieros y se han adoptado medidas para fortalecer la capacidad de gestión financiera de las oficinas en los países. | UN | وتم تبسيط العمليات المالية، واستحدثت تدابير لتعزيز قدرات الإدارة المالية في المكاتب القطرية. |
Fue el representante permanente de la Misión de los Estados Unidos ante el subcomité de gestión financiera de la OSCE. | UN | وعمل ممثلا دائما لبعثة الولايات المتحدة لدى اللجنة الفرعية للإدارة المالية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Fuente: División de gestión financiera y Administrativa. | UN | المصدر: شعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية. |
Señaló que era necesario fortalecer las capacidades en materia de gestión financiera y de caja, en particular de los funcionarios en las oficinas en los países. | UN | وإشارت إلى ضرورة تعزيز القدرة في مجال الإدارة المالية والنقدية، لا سيما بالنسبة لموظفي المكاتب القطرية. |
No obstante, si bien ha mejorado el control financiero, aún parece que el Centro sufre problemas de gestión financiera, en particular: | UN | لكن بالرغم من تحسن الرقابة المالية يبدو أن المركز لا يزال يواجه مشاكل في مجال الإدارة المالية. ولا سيما: |
A tal efecto, es preciso agilizar la reestructuración financiera y empresarial, modernizar las técnicas de gestión financiera y reformar la gestión empresarial. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجب الإسراع في إعادة هيكلة القطاع المالي وقطاع الشركات وتحديث أساليب الإدارة المالية وإصلاح إدارة الشركات. |
Se fortalecieron las capacidades del personal de la División de Suministros y la División de gestión financiera y Administrativa en lo tocante al Sistema Financiero y Logístico. | UN | كما تم تطوير مهارات الموظفين بشعبة الإمدادات وشعبة الإدارة المالية والتنظيم في نظام المالية والسوقيات. |
Hasta ese momento seguirán en vigor los procedimientos de gestión financiera establecidos por la UNMIK. | UN | وإلى ذلك الحين تظل إجراءات الإدارة المالية التي وضعتها البعثة سارية. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta servicios de gestión financiera y servicios administrativos al PNUMA. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتقديم خدمات الإدارة المالية والإدارية لبرنامج البيئة. |
La División seguirá mejorando las técnicas de gestión financiera con miras a que las operaciones de mantenimiento de la paz sean administradas con la máxima eficiencia y economía. | UN | وستواصل الشعبة تحسين أساليب الإدارة المالية ضمانا لإدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
Esa delegación confiaba en que el FNUAP encontraría soluciones al problema y un nuevo sistema de gestión financiera contribuiría a resolver esa cuestión. | UN | وأعرب الوفد عن الأمل في أن يجد الصندوق حلا لتلك المشكلة وأن يسهم نظام الإدارة المالية الجديد في حل هذه المسألة. |
:: Actualización del manual de finanzas de las misiones, el manual del equipo de propiedad de los contingentes y los procedimientos operacionales estándar relativos a las prácticas de gestión financiera de las misiones | UN | :: دليل مستكمل لتمويل البعثات، ودليل للمعدات المملوكة للوحدات، وإجراءات تشغيل موحدة لممارسات الإدارة المالية في البعثات |
De este modo se incorporarán en un único documento todas las normas y los procedimientos de gestión financiera de las Naciones Unidas aprobados por la Asamblea General. | UN | وعلى ذلك فإن جميع سياسات وإجراءات الإدارة المالية التي توافق عليها الجمعية العامة سيتم توحيدها ضمن وثيقة واحدة. |
Los archivos de las contribuciones pendientes en la División de gestión financiera y Administrativa no son de calidad homogénea. | UN | 37 - وملفات الاشتراكات غير المسددة، الموجودة لدى شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري، ذات نوعية متباينة. |
Garantizar que el personal y los sistemas de gestión financiera y de programas apoyen de manera eficaz y efectiva las metas y los programas de la organización | UN | ضمان قيام موظفي الصندوق ونظمه للإدارة المالية والبرنامجية بدعم أهداف المنظمة وبرامجها بفعالية وكفاءة |
Objetivo 4: Garantizar que el personal y los servicios de gestión financiera y de programa del Fondo presten apoyo eficaz y efectivo a las metas y los programas de la organización | UN | الهدف 4: ضمان قيام موظفي الصندوق ونظمه للإدارة المالية والبرنامجية بدعم أهداف المنظمة وبرامجها بفعالية وكفاءة |
Programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina | UN | برنامج بناء الطاقة في إدارة الشؤون المالية للسلطة الفلسطينية |
En la actualidad se adoptan medidas para adquirir un nuevo sistema de gestión financiera. | UN | ويجري حالياً اتخاذ الإجراءات لاحتياز نظام إدارة مالية جديد. |
División de gestión financiera y Administrativa | UN | شعبـــــة اﻹدارة المالية والتنظيم اﻹداري |
Al facilitar información unificada se ayudará también a la Asamblea General a desempeñar mejor sus funciones de gestión financiera. | UN | ولا ريب أن تقديم معلومات موحدة سيساعد الجمعية العامة أيضا على تحسين أدائها لوظائفها المتعلقة بالإدارة المالية. |
El proceso está siendo dirigido por el Servicio de gestión de los asociados en la ejecución establecido en la División de gestión financiera y Administrativa y está previsto aplicar esta recomendación a finales del tercer trimestre de 2013. | UN | ويقوم بالإشراف على هذه العملية في الوقت الحاضر دائرة إدارة شؤون الشركاء في مجال التنفيذ التابعة لشعبة التنظيم المالي والإداري، وتنوي المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2013. |
explicar los métodos prácticos actuales utilizados en la adopción de decisiones de gestión financiera y la influencia del entorno en esas decisiones | UN | شرح الطرق العملية المستخدمة حالياً في اتخاذ القرارات الإدارية المالية وتأثير البيئة في هذه القرارات |
El Organismo ha sufrido ya retrasos considerables en la aplicación del nuevo sistema de gestión financiera y elaboración de nóminas parcialmente como consecuencia de la situación. | UN | وكنتيجة جزئية للوضع، عانت الوكالة بالفعل من تأخيرات كبيرة في تنفيذ النظام الجديد لكشوف المرتبات والإدارة المالية. |
Sin embargo, la utilización de esta nueva información requerirá la inversión en nuevas y mejores técnicas de gestión financiera a nivel institucional. | UN | لكن استخدام هذه المعلومات الجديدة سيتطلب الاستثمار في مهارات جديدة ومعززة تتعلق بالإدارة المالية في جميع نواحي العمل. |
Se prestó cada vez más atención a los sectores productivos al asignar la ayuda, así como al uso de los sistemas públicos de gestión financiera de los países receptores. | UN | وأولي اهتمام متزايد للقطاعات الإنتاجية في تخصيص المعونة، ولاستخدام نظم إدارة المالية العامة في البلدان المستفيدة. |
2. Insta a la Potencia administradora a que continúe prestando asistencia al Gobierno del Territorio para promover su desarrollo económico y social, incluidas medidas para restablecer la capacidad de gestión financiera y fortalecer otras funciones de gobierno; | UN | ٢ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة حكومة اﻹقليم في التنمية الاقتصادية والاجتماعيــة لﻹقليم بما فــي ذلك اتخاذ تدابير ﻹعــادة بنــاء القدرات المالية اﻹدارية وتعزيز الوظائف الحكومية اﻷخرى لحكومة اﻹقليم؛ |
Para facilitar este traspaso, se ha acordado con el Organismo Fiscal Central un sistema de gestión financiera uniforme para las municipalidades, y se ha iniciado la capacitación de los funcionarios públicos municipales. | UN | وتيسيرا لذلك، اتفق مع السلطة المركزية للضرائب على نظام موحد لإدارة الشؤون المالية للبلديات، وقد بدأ تدريب موظفي الخدمة المدنية في البلديات على النظام. |
Así por ejemplo, ha recomendado a distintos organismos que introduzcan procedimientos de gestión financiera pública en sus actividades, basados en los exámenes de los sistemas. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت المشورة إلى بعض الأجهزة للأخذ بإجراءات لإدارة الأموال العامة في عملياتها استنادا إلى مراجعتها لنظمها. |
Eso se debe a que la mayoría de los proveedores de cooperación Sur-Sur utiliza sus propios procedimientos de gestión financiera y adquisiciones, que son relativamente sencillos, y algunos utilizan los procedimientos nacionales de gestión financiera. | UN | ويرجع هذا إلى أن معظم مقدّمي التعاون بين بلدان الجنوب، يتبعون إجراءاتهم غير المعقّدة نسبياً فيما يتعلق بالإدارة المالية وإدارة المشتريات بل إن بعضهم يستخدم إجراءات الإدارة المالية الوطنية ذاتها. |