Posteriormente la víctima había ingresado a la Policía de Hacienda como detective. | UN | وانضم الضحية مؤخرا الى شرطة الخزانة كمخبر سري. |
Los datos recientes suministrados por el Departamento de Hacienda indican que el desnivel salarial global entre los hombres y las mujeres ha disminuido algo, de modo que en 1996 se situaba en un 24%. | UN | وتشير البيانات التي قدمتها مؤخرا مصلحة الخزانة إلى حدوث انخفاض معين في فجوات المرتبات اﻹجمالية بين الرجال والنساء حيث بلغت الفجوة في عام ١٩٩٦ نسبة قدرها ٢٤ في المائة. |
Ministerio de Hacienda, Comercio e Inversión | UN | وزارة الشؤون المالية والتجارة والاستثمار |
En el sector público, son pocas las mujeres que llegan a ser ministros de Hacienda o directoras de bancos centrales, si bien su número ha aumentado. | UN | وهناك في القطاع العام عدد قليل من النساء يشغلن منصب وزراء للمالية أو رؤساء للمصارف المركزية، ولو أن عددهن آخذ في الازدياد. |
Primer Ministro de la Federación Ministro de Hacienda de la Federación | UN | رئيس وزراء اتحاد وزير مالية الاتحاد ونائب |
Las instituciones de beneficencia que deseen acogerse a la exención deben solicitarla al Departamento de Hacienda. | UN | ويجوز للمؤسسات الخيرية الراغبة في الحصول على إعفاء من الضرائب أن تتقدَّم بطلب إلى مصلحة الضرائب. |
De 1971 a 1975 fue Director de un programa de inversiones extranjeras en México, establecido por el Secretario de Hacienda. | UN | وفي الفترة من عام 1971 إلى عام 1975، كان مدير برنامج للاستثمار الأجنبي في المكسيك أنشأه وزير الخزانة. |
1997 Jefe del Servicio de Inversiones Públicas del Ministerio de Hacienda hasta la fecha | UN | 1997 إلى الآن رئيس دائرة الاستثمارات العامة بوزارة الخزانة |
El Ministerio de Hacienda es el responsable en el Reino Unido de aplicar las medidas financieras en contra de los terroristas. | UN | وتضطلع هيئة الخزانة بالمسؤولية في المملكة المتحدة عن تنفيذ التدابير المالية المضادة للإرهابيين. |
El Ministerio de Hacienda perderá ingresos fiscales | UN | فقدان الخزانة العامة لإيرادات الضرائب في المستقبل |
Abogado del Tesoro, Ministerio de Hacienda | UN | محامي الخزانة في وزارة المالية |
Manuel Fragoso Díez, Subdirector Hacendario para América del Sur, Secretaría de Hacienda y Crédito Público de México | UN | مانويل فراغوسو ديميس، مساعد مدير الشؤون المالية لأمريكا الجنوبية بوزارة المالية والائتمان العام، المكسيك |
Director Adjunto y Director del Departamento de Finanzas Externas y el Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio de Hacienda | UN | نائب مدير ومدير إدارة الشؤون المالية الخارجية وإدارة التعاون الدولي، وزارة المالية |
Fuente: Ministerio de Hacienda y Asuntos Económicos. | UN | المصدر: وزارة الشؤون المالية والاقتصادية. |
Turnada a las Comisiones Unidas de Hacienda y Crédito Público y de Equidad y Género | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للمالية والائتمان العام والإنصاف والجنسانية. |
El Gobierno de la RAE de Hong Kong está integrado por el Departamento de Administración, el Departamento de Hacienda y el Departamento de Justicia, y por varias oficinas, divisiones y comisiones. | UN | وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة، ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Said Musa, Primer Ministro y Ministro de Hacienda y Relaciones Exteriores de Belice | UN | كلمة فخامة اﻷونرابل سعيد موسى رئيس وزراء ووزير مالية وخارجية بليز |
Si me está viendo alguien de Hacienda, olvidé entregar mi impreso de declaración 1040. | Open Subtitles | إذا كان أحد من مصلحة الضرائب يشاهد هذا البث لقد نسيت تقديم إقراري الضريبي |
Gracias a su experiencia como funcionaria de Hacienda y directiva superior en un gran departamento operacional, la Sra. Saner aplicó nuevos enfoques de la gestión del rendimiento, los salarios y la estructura organizativa. | UN | ولما كانت لها خلفية اكتسبتها من عملها موظفة للإيرادات ومديرة أقدم في أقسام تنفيذية كبيرة، نفذت نهجا جديدة لإدارة الأداء، وهيكل الأجور. |
Según Nicola, en diez años serás ministro de Hacienda. | Open Subtitles | يقول نيكولا انك ستصبح وزير الخزينة بعد 10 سنوات؟ |
:: Administración de bases de datos y sistemas operativos de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público | UN | :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة للأمانة الفرعية للخزانة |
784. Los problemas resultantes del transporte de bienes que contienen elementos de propiedad intelectual a través de las fronteras de Tayikistán son de competencia del Ministerio de Hacienda. | UN | 784- وتتناول وزارة شؤون إيرادات وضرائب الدولة المشاكل الناشئة فيما يخص نقل البضائع التي تحتوي على بنود مشمولة بحقوق الملكية الفكرية عبر حدود طاجيكستان. |
Las actividades de las organizaciones benéficas se rigen por la práctica administrativa del Departamento de Administración Tributaria y el Ministerio de Hacienda. | UN | يندرج تنظيم أنشطة الجمعيات الخيرية في دائرة الممارسات الإدارية المعمول بها لدى إدارة الإيرادات الداخلية ووزارة المالية. |
28 Secretaría de Hacienda del Gobierno de Guam. | UN | (28) حكومة غوام، إدارة الإيرادات والضرائب. |
Los datos proporcionados por el Departamento de Tierras y Viviendas y por la Sección de Solares del Departamento de Hacienda mostraban que en 1999 1.895 funcionarios públicos vivían en edificios del Gobierno o en casas alquiladas por el Gobierno en el mercado. | UN | فقد أظهرت البيانات التي قدمتها إدارة الأراضي والإسكان ومصلحة ضريبة الدخل في إدارة المالية أن 895 1 موظفاً عمومياً كانوا يسكنون في عام 1999 في أحياء أو منازل حكومية مستأجرة من قبل الحكومة في السوق المفتوحة. |
El derecho a esta prestación lo determina la Dirección Regional de Hacienda de Hungría, que también la hace efectiva. | UN | وتتولى الإدارة المحلية لخزينة الدولة الهنغارية البتّ في أهلية الحصول على المساعدة وصرفها للمستحقين. |
La primera denuncia es contra el Sindicato de Funcionarios de Hacienda que representó al autor en el procedimiento administrativo interno. | UN | الأولى ضد نقابة موظفي تحصيل الضرائب التي مثلت صاحب البلاغ في إجراءات التظلم الداخلية. |
Ya que está aquí ese inspector de Hacienda, como accionista de tu compañía voy a hacer una denuncia contra ti. | Open Subtitles | بما أن المعاين المصرفي ما زال هنا بصفتي صاحب أسهم في "التعمير والقروض" سأطالب بالقبض عليك |