"de hacienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخزانة
        
    • الشؤون المالية
        
    • للمالية
        
    • مالية
        
    • مصلحة الضرائب
        
    • للإيرادات
        
    • الخزينة
        
    • للخزانة
        
    • شؤون إيرادات وضرائب الدولة
        
    • الإيرادات الداخلية
        
    • الإيرادات والضرائب
        
    • إدارة المالية
        
    • لخزينة الدولة
        
    • تحصيل الضرائب
        
    • المعاين
        
    Posteriormente la víctima había ingresado a la Policía de Hacienda como detective. UN وانضم الضحية مؤخرا الى شرطة الخزانة كمخبر سري.
    Los datos recientes suministrados por el Departamento de Hacienda indican que el desnivel salarial global entre los hombres y las mujeres ha disminuido algo, de modo que en 1996 se situaba en un 24%. UN وتشير البيانات التي قدمتها مؤخرا مصلحة الخزانة إلى حدوث انخفاض معين في فجوات المرتبات اﻹجمالية بين الرجال والنساء حيث بلغت الفجوة في عام ١٩٩٦ نسبة قدرها ٢٤ في المائة.
    Ministerio de Hacienda, Comercio e Inversión UN وزارة الشؤون المالية والتجارة والاستثمار
    En el sector público, son pocas las mujeres que llegan a ser ministros de Hacienda o directoras de bancos centrales, si bien su número ha aumentado. UN وهناك في القطاع العام عدد قليل من النساء يشغلن منصب وزراء للمالية أو رؤساء للمصارف المركزية، ولو أن عددهن آخذ في الازدياد.
    Primer Ministro de la Federación Ministro de Hacienda de la Federación UN رئيس وزراء اتحاد وزير مالية الاتحاد ونائب
    Las instituciones de beneficencia que deseen acogerse a la exención deben solicitarla al Departamento de Hacienda. UN ويجوز للمؤسسات الخيرية الراغبة في الحصول على إعفاء من الضرائب أن تتقدَّم بطلب إلى مصلحة الضرائب.
    De 1971 a 1975 fue Director de un programa de inversiones extranjeras en México, establecido por el Secretario de Hacienda. UN وفي الفترة من عام 1971 إلى عام 1975، كان مدير برنامج للاستثمار الأجنبي في المكسيك أنشأه وزير الخزانة.
    1997 Jefe del Servicio de Inversiones Públicas del Ministerio de Hacienda hasta la fecha UN 1997 إلى الآن رئيس دائرة الاستثمارات العامة بوزارة الخزانة
    El Ministerio de Hacienda es el responsable en el Reino Unido de aplicar las medidas financieras en contra de los terroristas. UN وتضطلع هيئة الخزانة بالمسؤولية في المملكة المتحدة عن تنفيذ التدابير المالية المضادة للإرهابيين.
    El Ministerio de Hacienda perderá ingresos fiscales UN فقدان الخزانة العامة لإيرادات الضرائب في المستقبل
    Abogado del Tesoro, Ministerio de Hacienda UN محامي الخزانة في وزارة المالية
    Manuel Fragoso Díez, Subdirector Hacendario para América del Sur, Secretaría de Hacienda y Crédito Público de México UN مانويل فراغوسو ديميس، مساعد مدير الشؤون المالية لأمريكا الجنوبية بوزارة المالية والائتمان العام، المكسيك
    Director Adjunto y Director del Departamento de Finanzas Externas y el Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio de Hacienda UN نائب مدير ومدير إدارة الشؤون المالية الخارجية وإدارة التعاون الدولي، وزارة المالية
    Fuente: Ministerio de Hacienda y Asuntos Económicos. UN المصدر: وزارة الشؤون المالية والاقتصادية.
    Turnada a las Comisiones Unidas de Hacienda y Crédito Público y de Equidad y Género UN أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للمالية والائتمان العام والإنصاف والجنسانية.
    El Gobierno de la RAE de Hong Kong está integrado por el Departamento de Administración, el Departamento de Hacienda y el Departamento de Justicia, y por varias oficinas, divisiones y comisiones. UN وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة، ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة.
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Said Musa, Primer Ministro y Ministro de Hacienda y Relaciones Exteriores de Belice UN كلمة فخامة اﻷونرابل سعيد موسى رئيس وزراء ووزير مالية وخارجية بليز
    Si me está viendo alguien de Hacienda, olvidé entregar mi impreso de declaración 1040. Open Subtitles إذا كان أحد من مصلحة الضرائب يشاهد هذا البث لقد نسيت تقديم إقراري الضريبي
    Gracias a su experiencia como funcionaria de Hacienda y directiva superior en un gran departamento operacional, la Sra. Saner aplicó nuevos enfoques de la gestión del rendimiento, los salarios y la estructura organizativa. UN ولما كانت لها خلفية اكتسبتها من عملها موظفة للإيرادات ومديرة أقدم في أقسام تنفيذية كبيرة، نفذت نهجا جديدة لإدارة الأداء، وهيكل الأجور.
    Según Nicola, en diez años serás ministro de Hacienda. Open Subtitles يقول نيكولا انك ستصبح وزير الخزينة بعد 10 سنوات؟
    :: Administración de bases de datos y sistemas operativos de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público UN :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة للأمانة الفرعية للخزانة
    784. Los problemas resultantes del transporte de bienes que contienen elementos de propiedad intelectual a través de las fronteras de Tayikistán son de competencia del Ministerio de Hacienda. UN 784- وتتناول وزارة شؤون إيرادات وضرائب الدولة المشاكل الناشئة فيما يخص نقل البضائع التي تحتوي على بنود مشمولة بحقوق الملكية الفكرية عبر حدود طاجيكستان.
    Las actividades de las organizaciones benéficas se rigen por la práctica administrativa del Departamento de Administración Tributaria y el Ministerio de Hacienda. UN يندرج تنظيم أنشطة الجمعيات الخيرية في دائرة الممارسات الإدارية المعمول بها لدى إدارة الإيرادات الداخلية ووزارة المالية.
    28 Secretaría de Hacienda del Gobierno de Guam. UN (28) حكومة غوام، إدارة الإيرادات والضرائب.
    Los datos proporcionados por el Departamento de Tierras y Viviendas y por la Sección de Solares del Departamento de Hacienda mostraban que en 1999 1.895 funcionarios públicos vivían en edificios del Gobierno o en casas alquiladas por el Gobierno en el mercado. UN فقد أظهرت البيانات التي قدمتها إدارة الأراضي والإسكان ومصلحة ضريبة الدخل في إدارة المالية أن 895 1 موظفاً عمومياً كانوا يسكنون في عام 1999 في أحياء أو منازل حكومية مستأجرة من قبل الحكومة في السوق المفتوحة.
    El derecho a esta prestación lo determina la Dirección Regional de Hacienda de Hungría, que también la hace efectiva. UN وتتولى الإدارة المحلية لخزينة الدولة الهنغارية البتّ في أهلية الحصول على المساعدة وصرفها للمستحقين.
    La primera denuncia es contra el Sindicato de Funcionarios de Hacienda que representó al autor en el procedimiento administrativo interno. UN الأولى ضد نقابة موظفي تحصيل الضرائب التي مثلت صاحب البلاغ في إجراءات التظلم الداخلية.
    Ya que está aquí ese inspector de Hacienda, como accionista de tu compañía voy a hacer una denuncia contra ti. Open Subtitles بما أن المعاين المصرفي ما زال هنا بصفتي صاحب أسهم في "التعمير والقروض" سأطالب بالقبض عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more