ويكيبيديا

    "de inspección y evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفتيش والتقييم
        
    • الرصد والتقدير
        
    • للتفتيش والتقييم
        
    • رصد وتقدير
        
    • للرصد والتقدير
        
    • مجالي الرصد والتقييم
        
    • الرصد والتقييم التي
        
    • التفتيشية والتقييمية
        
    • مجال الرصد والتقييم
        
    • وتقديراً معقولين
        
    • وتقييماً معقولين
        
    • بالتفتيش والتقييم
        
    • المتعلقة بالرصد والتقدير
        
    Diferencia entre las responsabilidades de la División de Inspección y Evaluación y el equipo de evaluación del DOMP: UN الفرق من حيث المسؤوليات بين شعبة التفتيش والتقييم وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام:
    Una delegación hizo algunas observaciones sobre la combinación de las funciones de Inspección y Evaluación. UN وعلق أحد الوفود على الجمع بين وظائف التفتيش والتقييم.
    La Oficina del Alto Comisionado presentará al período anual de sesiones del Comité Ejecutivo un informe sobre la labor del Servicio de Inspección y Evaluación del ACNUR. UN وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية.
    Así pues, el Grupo desea poner de relieve la importancia de una pronta presentación de los resultados de las actividades de Inspección y Evaluación para las cuales se otorgue indemnización. UN ومن ثم، يؤكد الفريق أهمية التقديم المبكر لنتائج أنشطة الرصد والتقدير التي يُمنح عنها تعويض.
    Todos los estudios de Inspección y Evaluación de los daños deben efectuar análisis exhaustivos de los posibles efectos ecológicos de las propias medidas correctivas. UN وينبغي لجميع دراسات الرصد والتقدير أن تقدم تحليلات شاملة للتأثير البيئي المحتمل لنشاط الإصلاح نفسه.
    El Servicio de Inspección y Evaluación también ha realizado un informe interno pormenorizado sobre la evaluación del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia. UN كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء.
    El Servicio de Inspección y Evaluación está preparando un amplio informe interno orientado a la acción. UN وتعد دائرة التفتيش والتقييم حالياً تقريراً داخلياً شاملاً عملي التوجه.
    El Servicio de Inspección y Evaluación está situado en la Oficina Ejecutiva y depende directamente del Alto Comisionado. UN وتقع دائرة التفتيش والتقييم داخل المكتب التنفيذي وتقدم تقاريرها إلى المفوض السامي مباشرة.
    Una tarea importante del Servicio de Inspección y Evaluación ha sido la preparación de un Manual de inspección con orientaciones para el personal encargado de las inspecciones. UN وكان إعداد كتيب عن التفتيش ﻹرشاد موظفي التفتيش من الجهود الرئيسية التي بذلتها دائرة التفتيش والتقييم.
    Personal del Servicio de Inspección y Evaluación se encarga de asegurar que se emprenden las acciones adecuadas conforme al Plan de Acción. UN ويتأكد موظفو دائرة التفتيش والتقييم من بدء اتخاذ اﻹجراءات الملائمة وفقاً لخطة العمل.
    El personal del Servicio de Inspección y Evaluación debe encargarse a su vez de fiscalizar los progresos que se realizan en la aplicación de las recomendaciones. UN ويتوقع من موظفي دائرة التفتيش والتقييم أن يقوموا بدورهم برصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Por último, la aplicación de las recomendaciones generales del informe y de las recomendaciones sobre proyectos concretos contenidas en éste será vigilada de cerca por el Servicio de Inspección y Evaluación. UN وأخيراً سترصد دائرة التفتيش والتقييم عن كثب تنفيذ التوصيات العامة الواردة في التقرير وتوصياته المحددة بشأن المشروع.
    El Director del Servicio de Inspección y Evaluación (SIE) presentó a continuación oficialmente el documento del Comité. UN وبعد ذلك قدم رسمياً مدير دائرة التفتيش والتقييم هذه الوثيقة إلى اللجنة.
    El Servicio de Inspección y Evaluación había creado una base de datos en la que se registraban todas las recomendaciones, así como un sistema de seguimiento que comenzaba a actuar tres meses después de la publicación de cada informe. UN وقد أنشأت دائرة التفتيش والتقييم قاعدة بيانات تسجل جميع التوصيات فضلا عن نظام للمتابعة بعد ثلاثة أشهر من صدور كل تقرير.
    El Servicio de Inspección y Evaluación presenta informes directamente al Alto Comisionado. UN يقدم قسم التفتيش والتقييم تقاريــره مباشــرة الــى المفوض السامي.
    Por consiguiente, el Grupo aceptó las enmiendas propuestas en los casos en que le constaba que se basaban en resultados de las actividades de Inspección y Evaluación. UN وبالتالي قبل الفريق التعديلات حيثما اقتنع بأنها استندت إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    La Arabia Saudita afirmó que la modificación se basaba en los resultados de estudios de Inspección y Evaluación. UN وأكدت العربية السعودية أن التعديلات استندت إلى نتائج دراسات الرصد والتقدير.
    Kuwait presentó los datos de Inspección y Evaluación con arreglo a esta Providencia de trámite. UN وعملا بهذا الأمر الإجرائي قدمت الكويت بيانات الرصد والتقدير.
    Por consiguiente, el Grupo aceptó las enmiendas propuestas en los casos en que le constaba que se basaban en resultados de las actividades de Inspección y Evaluación. UN وبالتالي قبل الفريق التعديلات حيثما اقتنع بأنها استندت إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    Al responder a estos retos, el ACNUR ha intentado eficazmente hacer más con los recursos existentes, que se han unificado en un Servicio de Inspección y Evaluación único. UN وحاولت المفوضية، وهي تستجيب للتحديات، أن تفعل المزيد بالموارد القائمة التي تم توحيدها في دائرة واحدة للتفتيش والتقييم.
    499. En su respuesta por escrito, el Iraq plantea objeciones generales a las reclamaciones de Kuwait en materia de Inspección y Evaluación de la salud pública. UN 499- يثير العراق في رده المكتوب اعتراضات عامة على مطالبات رصد وتقدير حالة الصحة العامة الكويتية.
    87. El Grupo considera que los estudios constituyen una actividad razonable de Inspección y Evaluación. UN 87- ويخلص الفريق إلى أن الدراسات سبيل معقول للرصد والتقدير.
    Esta cantidad supone una disminución de la indemnización reclamada, que refleja así las modificaciones introducidas por Kuwait sobre la base de la información obtenida mediante sus actividades de Inspección y Evaluación. UN ويقل هذا المبلغ عن التعويض المطالب به، مما ينمّ عن تعديلات قامت بها الكويت استناداً إلى معلومات مأخوذة من أنشطتها في مجالي الرصد والتقييم().
    La Arabia Saudita señala que revisará y modificará el programa de rehabilitación cuando disponga de nueva información por medio de sus estudios de Inspección y Evaluación. UN وتفيد المملكة العربية السعودية أنها ستستعرض برنامج الإصلاح وتعدله حالما تتوافر لديها معلومات إضافية تستخلصها من دراسات الرصد والتقييم التي تجريها.
    Ha confirmado la función de la Dependencia como único órgano independiente de supervisión externa de todo el sistema y ha solicitado al Secretario General y a la propia Dependencia que le presenten informes sobre las formas en que la Dependencia podría intensificar sus actividades de Inspección y Evaluación a la luz de la necesidad reconocida de fortalecer los mecanismos de fiscalización externos. UN وأكدت دور الوحدة بوصفها الهيئة المستقلة الوحيدة للمراقبة الخارجية على نطاق المنظومة، وطلبت من كلا اﻷمين العام والوحدة نفسها تقديم تقرير عن السبل التي يمكن أن تعزز بها الوحدة أنشطتها التفتيشية والتقييمية في ضوء الحاجة المسلم بها إلى تعزيز آليات المراقبة اﻹشرافية الخارجية.
    Para ello, el Grupo solicitó periódicamente a los Gobiernos interesados informes provisionales sobre el desarrollo de sus proyectos de Inspección y Evaluación y los gastos de los fondos concedidos para dichas actividades. UN ولهذا الغرض، طلب الفريق بصورة دورية إلى الحكومات المعنية أن تعد تقارير مرحلية بشأن سير أنشطتها في مجال الرصد والتقييم ونفقاتها من الأموال الممنوحة لتمويل هذه الأنشطة.
    El Grupo estima que el proyecto constituye una actividad razonable de Inspección y Evaluación de los daños. UN ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    Como se indica más adelante, el Grupo estima que esa reclamación no constituye una actividad razonable de Inspección y Evaluación de los daños. UN وحسبما يرد أدناه، فالفريق يرى أن المطالبة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    4. Ahora los informes de inspección y los documentos conexos se almacenan sistemáticamente en la base de datos del Servicio de Inspección y Evaluación. UN ٤- وباتت تقارير التفتيش وما يتصل بها من مستندات محفوظة منهجياً في قاعدة بيانات اﻹدارة الخاصة بالتفتيش والتقييم.
    En algunos casos, ello se debe a la separación de las reclamaciones por inspección y evaluación de las reclamaciones sustantivas conexas, porque, al presentar las primeras independientemente de las sustantivas, algunos reclamantes han formulado cada actividad de Inspección y Evaluación como una reclamación separada, con presupuesto propio. UN وفي بعض الحالات، يرجع ذلك إلى فصل المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير عن المطالبات الأساسية ذات الصلة، ذلك أنه لدى تقديم المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير منفصلةً عن المطالبات الأساسية، وصف بعض أصحاب المطالبات كل نشاط من أنشطة الرصد والتقدير باعتباره مطالبة مستقلة بميزانية منفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد