:: Inscripción de 100 participantes en la comunidad de intercambio de prácticas del Comité de Contratos de la Sede | UN | :: تسجيل 100 مشارك في جماعة الممارسين في لجنة المقر للعقود |
Los países participantes están colaborando respecto de estas cuestiones y construyendo una comunidad de intercambio de prácticas que asegurará que África se exprese con voz unánime. | UN | وتتعاون البلدان المشاركة في هذه المسائل وهي بصدد تكوين جماعة من الممارسين تضمن أن تتحدث أفريقيا بصوتٍ واحدٍ. |
:: Comunidad de intercambio de prácticas basada en Internet sobre la prevención del genocidio y crímenes conexos | UN | :: إنشاء جماعة من الممارسين على شبكة الإنترنت تعنى بمنع وقوع جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ذات الصلة. |
:: Comunidad de intercambio de prácticas en línea sobre la prevención del genocidio y las atrocidades masivas | UN | :: وضع شبكة للممارسين على شبكة الإنترنت بشأن منع وقوع إبادة جماعية وفظائع جماعية |
Comunidades de intercambio de prácticas sobre gestión de contratos sobre el terreno establecidas para promover el intercambio de información y conocimientos | UN | وأقيمت جماعات للممارسين في مجال إدارة العقود في الميدان لتعزيز تبادل المعلومات والمعارف |
Además, la Oficina de Ética comparte información y proporciona servicios a otros miembros de su comunidad de intercambio de prácticas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأخلاقيات يتبادل المعلومات مع سائر أعضاء جماعته للممارسة المهنية ويقدم الخدمات لهم. |
El Comité Especial acoge con beneplácito la iniciativa de proporcionar material actualizado y compartir las mejores prácticas a través del sitio web de la comunidad de intercambio de prácticas de mantenimiento de la paz (http://pktcop.unlb.org). | UN | وترحب اللجنة الخاصة بمبادرة تقديم مواد مستكملة وتبادل أفضل الخبرات عن طريق موقع جماعة ممارسي التدريب على حفظ السلام (http://pktcop.unlb.org). |
:: Puesta en marcha de 3 comunidades de intercambio de prácticas adicionales para operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: إنشاء 3 جماعات ممارسين إضافية لعمليات حفظ السلام |
También constituirán un recurso para la comunidad de intercambio de prácticas que se ha propuesto. | UN | وستشكل كذلك مصدراً لشبكة الممارسين المقترحة. |
6 comunidades de intercambio de prácticas adicionales para las operaciones sobre el terreno | UN | إنشاء 6 جماعات إضافية من الممارسين لأغراض العمليات الميدانية |
Inscripción de 100 participantes en la comunidad de intercambio de prácticas del Comité de Contratos de la Sede | UN | تسجيل 100 مشارك في جماعة الممارسين التابعة للجنة المقر للعقود |
Por otra parte, la colaboración entre los asociados del Pacto Mundial en la región se ha venido fortaleciendo, y la composición de la comunidad de intercambio de prácticas se está ampliando. | UN | وما فتئ التآزر فيما بين شركاء الاتفاق العالمي في المنطقة يتزايد أيضا، حيث اتسع عدد أعضاء شبكة الممارسين. |
Se ha reactivado la comunidad de intercambio de prácticas en cuestiones de género y acción humanitaria, y su número de miembros sigue aumentando. | UN | وبدأت عملها من جديد جماعة الممارسين المعنية بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني وما زالت عضويتها في ازدياد. |
Esta solución cumpliría los requisitos de la ONUDI para los próximos años, incluso para las comunidades de intercambio de prácticas y otros tipos de foros de colaboración. | UN | وسيفي هذا الحل بمتطلبات اليونيدو للسنوات القادمة، بما في ذلك شبكات الممارسين وسائر أنواع منتديات التعاون. |
La distribución de las directrices, tanto interinstitucionales como específicas para el UNICEF, se realizó en parte mediante la revitalización de la comunidad de intercambio de prácticas en cuestiones de género y acción humanitaria. | UN | وبدأ تنفيذ التوجيه الخاص باليونيسيف والمشترك بين الوكالات تنفيذاً جزئياً من خلال إعادة بدء أنشطة جماعة الممارسين المعنية بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني. |
También se estudió la posibilidad de crear una plataforma de conocimientos o comunidad de intercambio de prácticas. | UN | ونوقشت أيضا مسألة إقامة منتدى معرفي أو تجمع للممارسين. |
:: Creación y mantenimiento de una comunidad de intercambio de prácticas en línea para el personal sobre el terreno encargado de la gestión de los contratos | UN | :: إنشاء وصيانة شبكة إلكترونية للممارسين في مجال إدارة عقود الموظفين الميدانيين |
:: Creación y mantenimiento de una comunidad de intercambio de prácticas en línea sobre gestión de contratos para el personal sobre el terreno | UN | :: إنشاء وصيانة شبكة إلكترونية للممارسين في مجال إدارة عقود الموظفين الميدانيين |
La Red forma parte de una comunidad de intercambio de prácticas de los encargados de asuntos relativos a la ética en las Naciones Unidas. | UN | والشبكة جزء من جماعة للممارسة المهنية للعاملين في مجال الأخلاقيات في الأمم المتحدة. |
La FAO también está a la vanguardia del desarrollo de una comunidad internacional de intercambio de prácticas en este ámbito para lograr la mejor coordinación de los esfuerzos en los niveles nacional e internacional. | UN | وتؤدي المنظمة أيضا دورا طليعيا في تطوير شبكة دولية للممارسة المهنية في هذا المجال من أجل تحسين تنسيق الجهود على الصعيدين الوطني والدولي. |
El Comité Especial acoge con beneplácito la iniciativa de proporcionar material actualizado y compartir las mejores prácticas a través del sitio web de la comunidad de intercambio de prácticas en materia de adiestramiento en mantenimiento de la paz (http://pktcop.unlb.org). | UN | 76 - ترحب اللجنة الخاصة بمبادرة تقديم مواد مستكملة وتبادل أفضل الخبرات عن طريق موقع جماعة ممارسي التدريب على حفظ السلام (http://pktcop.unlb.org). |
:: 1 comunidad de intercambio de prácticas basada en la web disponible para 100 profesionales de gestión de recursos humanos sobre el terreno | UN | :: إتاحة شبكة ممارسين على الإنترنت لما عدده 100 ممارس عاملين في مجال إدارة الموارد البشرية الميدانية |