ويكيبيديا

    "de inundación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفيضانات
        
    • الفيضان
        
    • للفيضانات
        
    • فيضانات في
        
    :: Socorro y rehabilitación en relación con los terremotos, socorro en casos de inundación y actividades de rehabilitación UN :: تقديم أنشطة إغاثة وإعادة التأهيل أثناء وقوع الزلزال، وأنشطة الإغاثة وإعادة التأهيل أثناء الفيضانات
    Amplifican considerablemente el riesgo de inundación las actividades humanas destructoras del medio ambiente. UN وتتضاعف احتمالات حدوث الفيضانات بشكل كبير بسبب اﻷنشطة المدمرة للبيئة التي يقوم بها اﻹنسان.
    ∙ Riesgos de inundación en la zona costera del Ecuador; UN • استبانة أخطار الفيضانات في المنطقة الساحلية الاكوادورية ؛
    Por lo general se aclara delante del primer canal de inundación a 12 metros. Open Subtitles نعم يصبح صافياً عادة بعد قناة الفيضان الأولى على عمق 12 متر
    El Cuerpo de Protección de Kosovo ha elaborado un plan de acción en caso de inundación, que encuadra perfectamente en su mandato de protección civil. UN ووضع الفيلق سيناريوها للفيضانات في إطار ولايته الخاصة بحماية المدنيين.
    :: 100 millones de personas más expuestas al riesgo de inundación costera UN :: يتعرض نحو 100 مليون شخص لخطر الفيضانات الساحلية.
    Durabilidad Los neumáticos deben estar firmemente anclados para impedir la movilidad en casos de inundación UN ضرورة ربط الإطارات بصورة آمنة لمنع حركتها تحت ظروف الفيضانات
    Elaboró dos métodos de cartografía de riesgos de inundación a partir de imágenes satelitales. UN فقد وضع نهجيْن لرسم خرائط المناطق المعرّضة لأخطار الفيضانات بالاعتماد على الصور الساتلية.
    Bangladesh: tecnología espacial para la cartografía de las zonas en riesgo de inundación y la previsión y cartografía rápida de las inundaciones UN بنغلاديش: استخدام تكنولوجيا الفضاء في رسم خرائط مخاطر الفيضانات والتنبؤ بالفيضانات ورسم الخرائط السريع
    India: programa internacional de capacitación sobre cartografía, modelización y evaluación de los riesgos de inundación mediante tecnología espacial UN الهند: برنامج دولي للتدريب على رسم خرائط مخاطر الفيضانات ونمذجتها وتقييمها باستخدام تكنولوجيا الفضاء
    Además, está esculpido a mano por lo que en caso de inundación o seísmo al menos podrán saber cuál es el de ella. Open Subtitles بجانب أنه محفور يدوياً لا ففي حالة الفيضانات أو الزلازل سيعرفون أي قبر هو قبرها
    Y una gran cantidad de casas se están construyendo en las llanuras de inundación, así que no hay ningún lugar para que el agua se vaya. Open Subtitles والعديد من المنازل تبنى على أراضي الفيضانات لذلك لا يوجد مكان للمياه لتذهب اليه
    Si quieres hablar de infraestructura, niveles de inundación o lo que sea, qué pena. Open Subtitles تريد التحدث عن البنية التحتية أو مستوى الفيضانات أو أياً كان سيء للغاية
    Si usted va a tener relaciones sexuales, vaya más allá de las lámparas de inundación en el perímetro de la plaza y en el estacionamiento de Rite Aid. Open Subtitles إذا كنت تريد الذهاب إلى الجماع، يرجى تتجاوز مصابيح الفيضانات في محيط الساحة
    Sin embargo, un par de ellos están en la zona de inundación del tsunami Open Subtitles لكن إثنان منهم في منطقة الفيضانات تسونامي
    7. La ayuda para reducir o impedir el riesgo de inundación presente en el país. UN ٧- المساهمة في تخفيف أو تجنب اخطار الفيضانات التي تحدث في القطر.
    La comunidad internacional puede prestar apoyo a esa labor y estimularla, y trabajar para que el agua sea un recurso accesible a los pobres y disminuyan las amenazas de inundación, que propagan las enfermedades y destruyen los hogares. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يدعم تلك الجهود ويشجعها ويعمل من أجل جعل المياه في متناول الفقراء والحد من أخطار الفيضانات في نقل الأمراض وتدمير المنازل.
    En consecuencia, en 2007 el Gobierno y sus asociados en las actividades de asistencia humanitaria prepararon un plan para casos imprevistos de inundación a fin de mitigar las graves consecuencias de esos desastres naturales antes de que ocurran. UN ونتيجة لذلك، أعدت الحكومة والشركاء في المجال الإنساني في عام 2007خطة طوارئ لمواجهة الفيضانات للتخفيف من وقع الآثار الشديدة تحسبا لهذه الكوارث الطبيعيـة.
    La destrucción de los humedales reduce la capacidad de las tierras de absorber las corrientes de agua, lo cual, a su vez, aumenta los peligros de inundación. UN كذلك فإن تدمير اﻷهوار يقلل قدرة اﻷرض على أن تتشرب السيح المائي الغزير مما يفضي بدوره إلى تفاقم أخطار الفيضان.
    El público debe tener acceso oportuno a los datos hidrológicos, meteorológicos e hidrogeológicos especialmente para la gestión de situaciones de inundación y de sequía. UN وينبغي أن تتاح البيانات عن المياه وعن أرصاد الرطوبة الجوية للعامة في الوقت المناسب، وخاصة ﻹدارة حالات الفيضان والجفاف.
    El 31 de diciembre de 1997 concluyó oficialmente la operación de respuesta de emergencia para caso de inundación. UN وأنهيت رسميا عملية الاستجابة الطارئة للفيضانات في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Las iniciativas encaminadas a desarrollar una base de datos sobre preparación para casos de inundación de capacidad internacional deberían seguir mejorando las medidas de respuestas a las inundaciones y el tiempo de movilización. UN وسيكون من شأن الجهود المبذولة لوضع قاعدة بيانات للتأهب للفيضانات ذات قدرة استيعاب دولية أن تزيد من سرعة التحرك يستغرقه للتصدي للفيضانات وعملية التعبئة.
    En 2007 se registraron más de 10 casos de inundación en cinco condados. UN 4 - في عام 2007، حدثت أكثر من عشرة فيضانات في خمس مقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد