Programa de inversiones de los países nórdicos | UN | برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي |
Programa de inversiones de los países nórdicos | UN | برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي |
Teniendo en cuenta las necesidades cada vez más urgentes de renovación y mantenimiento, estamos elaborando un programa de inversiones de capital a largo plazo para la remodelación de la Sede. | UN | واستجابة لاحتياجات التجديد والصيانة المتزايدة، نعكف على وضع برنامج للاستثمار الطويل اﻷجل لتجديد المقر. |
Si el plan logra lo esperado, el Fondo de inversiones de Pitcairn continuará siendo solvente durante 10 años. | UN | وإذا حققت الخطة الأهداف المتوخاة منها، سيظل صندوق استثمارات بيتكيرن يزوَّد بالأموال لمدة عشر سنوات. |
ii) Las inversiones comprenden las inversiones en bonos y acciones administradas por el Servicio de Gestión de inversiones de las Naciones Unidas. | UN | `2 ' تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم التي تديرها إدارة الاستثمارات التابعة للأمم المتحدة. |
El alto nivel de los compromisos de inversiones de 1995 indican que siguen siendo vigorosas las corrientes de ingreso de inversión directa de 1996. | UN | ويدل ارتفاع مستوى الالتزامات الاستثمارية في عام ١٩٩٥ على استمرار زيادة تدفقات الاستثمار المباشر في عام ١٩٩٦. |
Programa de inversiones de los países nórdicos | UN | برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي |
Programa de inversiones de los países nórdicos | UN | برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي |
El volumen de proyectos de inversiones de nueva planta en los países menos adelantados retrocedió en 2012 a su nivel más bajo en seis años. | UN | وتراجع حجم مشاريع الاستثمار في المجالات الجديدة في عام 2012 في أقل البلدان نموا إلى أدنى مستوى له منذ ست سنوات. |
Comprenden las inversiones en depósitos, bonos y acciones administrados por el Servicio de Gestión de inversiones de las Naciones Unidas. | UN | وهي تشمل الاستثمار في الودائع والسندات واﻷسهم التي تديرها دائرة ادارة الاستثمارات، التابعة لﻷمم المتحدة. |
Reunión de Expertos en los flujos de inversiones de cartera e IED | UN | اجتماع الخبراء المعني بتدفقات الاستثمار في الحوافظ المالية والاستثمار اﻷجنبي المباشر |
- También se organizó una sesión de capacitación de un día de duración sobre cuestiones fiscales para el personal de la Dirección de inversiones de Kenya. | UN | ونظمت دورة تدريبية من يوم واحد بشأن النظام الضريبي لموظفي السلطة الكينية للاستثمار. |
Presidenta: Sra. Maggie Kigozi, Directora Ejecutiva de la Dirección de inversiones de Uganda | UN | الرئيسة: السيدة ماغي كيغوزي، المديرة التنفيذية، الهيئة الأوغندية للاستثمار |
Sra. Maggie Kigozi, Directora Ejecutiva de la Dirección de inversiones de Uganda | UN | السيدة ماغي كيغوزي، المديرة التنفيذية، الهيئة الأوغندية للاستثمار |
iii) Capacidad de ahorro y de generación de inversiones de capital en relación con las necesidades de desarrollo de la infraestructura; | UN | ' ٣ ' القدرة على الادخار وتوليد استثمارات رأسمالية بالنسبة للاحتياجات التي تتطلبها تنمية المرافق اﻷساسية؛ |
Transferencias de inversiones de recursos ordinarios | UN | التحويل من استثمارات الموارد العادية |
Miembro del Comité de inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, desde 1998 hasta la fecha. | UN | عضو في لجنة الاستثمارات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية، نيويورك، 1998 حتى الآن |
Como primera medida, los países del Foro se centran en mejorar la transparencia de los regímenes de inversiones de la región. | UN | وقال إن بلدان المحفل تركز على تعزيز شفافية النظم الاستثمارية في المنطقة، كخطوة أولى. |
La UNCTAD había obtenido la condición de observador en el Comité de inversiones de la OCDE y esperaba con interés trabajar con la OCDE en la solución de diferencias. | UN | وقد مُنح الأونكتاد مركز المراقب في لجنة الاستثمار التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. وهو يتطلع إلى العمل مع هذه المنظمة في تسوية المنازعات. |
En virtud de la última enmienda de la ley de inversiones de 1991, los inversionistas rumanos y extranjeros gozan de condiciones favorables para sus actividades. | UN | وأصبح المستثمرون الرومانيون واﻷجانب يتمتعون بفضل آخر تعديل لقانون الاستثمار لعام ١٩٩١ بشروط مواتية ﻷنشطتهم. |
La Guía de inversiones de Nepal, que se publicó a principios de marzo de 2003, fue presentada en Katmandú por el Primer Ministro, y en Nueva Delhi bajo los auspicios de la Federación de Cámaras de Comercio e Industria de la India. | UN | فقد صدر دليل الاستثمار الخاص بنيبال في أوائل آذار/مارس 2003 وأُعلن عن صدروه في كاتماندو من قبل رئيس الوزراء وفي نيودلهي تحت رعاية اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية. |
Esta transformación requerirá el establecimiento de un marco jurídico y por lo menos dos años de inversiones de capital y capacitación. | UN | وستقتضي عملية التحويل هذه إطارا قانونيا وما لا يقل عن سنتين من الاستثمارات الرأسمالية والتدريب. |
Ya se han mantenido conversaciones con el Centro de inversiones de la FAO. | UN | وقد أُجريت مناقشات مع مركز الاستثمار التابع لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Kazhommerts Securities, (Banco de inversiones de Kazajstán) | UN | Kazhommerts Securities )مصرف استثماري في كازاخستان( |
En la actualidad esta enfermedad es el objetivo de un programa acelerado del Ministerio de Sanidad que pretende reducir las tasas de incidencia en un 50% para 2001, absorbiendo un total de inversiones de alrededor de 143 millones de reales. | UN | وهذا المرض يمثل حالياً محور تركيز برنامج قوي تديره وزارة الصحة والهدف منه هو تخفيض المعدلات بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2001، ويبلغ إجمالي استثماراته نحو 143 مليون ريال. |
La UNCTAD examinó el proyecto de código de inversiones de Kenya y preparó un informe consultivo al respecto. | UN | واستعرض الأونكتاد مشروع قانون الاستثمار في كينيا وأعد تقريرا استشاريا عنه. |