"de inversiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستثمار في
        
    • للاستثمار
        
    • استثمارات
        
    • الاستثمارات التابعة
        
    • الاستثمارية
        
    • الاستثمار التابعة
        
    • الاستثمار لعام
        
    • الاستثمار الخاص
        
    • من الاستثمارات
        
    • اﻻستثمار ذات الصلة
        
    • الاستثمار التابع
        
    • استثماري
        
    • استثماراته
        
    • قانون الاستثمار
        
    • لﻻستثمارات
        
    Programa de inversiones de los países nórdicos UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    Programa de inversiones de los países nórdicos UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    Teniendo en cuenta las necesidades cada vez más urgentes de renovación y mantenimiento, estamos elaborando un programa de inversiones de capital a largo plazo para la remodelación de la Sede. UN واستجابة لاحتياجات التجديد والصيانة المتزايدة، نعكف على وضع برنامج للاستثمار الطويل اﻷجل لتجديد المقر.
    Si el plan logra lo esperado, el Fondo de inversiones de Pitcairn continuará siendo solvente durante 10 años. UN وإذا حققت الخطة الأهداف المتوخاة منها، سيظل صندوق استثمارات بيتكيرن يزوَّد بالأموال لمدة عشر سنوات.
    ii) Las inversiones comprenden las inversiones en bonos y acciones administradas por el Servicio de Gestión de inversiones de las Naciones Unidas. UN `2 ' تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم التي تديرها إدارة الاستثمارات التابعة للأمم المتحدة.
    El alto nivel de los compromisos de inversiones de 1995 indican que siguen siendo vigorosas las corrientes de ingreso de inversión directa de 1996. UN ويدل ارتفاع مستوى الالتزامات الاستثمارية في عام ١٩٩٥ على استمرار زيادة تدفقات الاستثمار المباشر في عام ١٩٩٦.
    Programa de inversiones de los países nórdicos UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    Programa de inversiones de los países nórdicos UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    El volumen de proyectos de inversiones de nueva planta en los países menos adelantados retrocedió en 2012 a su nivel más bajo en seis años. UN وتراجع حجم مشاريع الاستثمار في المجالات الجديدة في عام 2012 في أقل البلدان نموا إلى أدنى مستوى له منذ ست سنوات.
    Comprenden las inversiones en depósitos, bonos y acciones administrados por el Servicio de Gestión de inversiones de las Naciones Unidas. UN وهي تشمل الاستثمار في الودائع والسندات واﻷسهم التي تديرها دائرة ادارة الاستثمارات، التابعة لﻷمم المتحدة.
    Reunión de Expertos en los flujos de inversiones de cartera e IED UN اجتماع الخبراء المعني بتدفقات الاستثمار في الحوافظ المالية والاستثمار اﻷجنبي المباشر
    - También se organizó una sesión de capacitación de un día de duración sobre cuestiones fiscales para el personal de la Dirección de inversiones de Kenya. UN ونظمت دورة تدريبية من يوم واحد بشأن النظام الضريبي لموظفي السلطة الكينية للاستثمار.
    Presidenta: Sra. Maggie Kigozi, Directora Ejecutiva de la Dirección de inversiones de Uganda UN الرئيسة: السيدة ماغي كيغوزي، المديرة التنفيذية، الهيئة الأوغندية للاستثمار
    Sra. Maggie Kigozi, Directora Ejecutiva de la Dirección de inversiones de Uganda UN السيدة ماغي كيغوزي، المديرة التنفيذية، الهيئة الأوغندية للاستثمار
    iii) Capacidad de ahorro y de generación de inversiones de capital en relación con las necesidades de desarrollo de la infraestructura; UN ' ٣ ' القدرة على الادخار وتوليد استثمارات رأسمالية بالنسبة للاحتياجات التي تتطلبها تنمية المرافق اﻷساسية؛
    Transferencias de inversiones de recursos ordinarios UN التحويل من استثمارات الموارد العادية
    Miembro del Comité de inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, desde 1998 hasta la fecha. UN عضو في لجنة الاستثمارات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية، نيويورك، 1998 حتى الآن
    Como primera medida, los países del Foro se centran en mejorar la transparencia de los regímenes de inversiones de la región. UN وقال إن بلدان المحفل تركز على تعزيز شفافية النظم الاستثمارية في المنطقة، كخطوة أولى.
    La UNCTAD había obtenido la condición de observador en el Comité de inversiones de la OCDE y esperaba con interés trabajar con la OCDE en la solución de diferencias. UN وقد مُنح الأونكتاد مركز المراقب في لجنة الاستثمار التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. وهو يتطلع إلى العمل مع هذه المنظمة في تسوية المنازعات.
    En virtud de la última enmienda de la ley de inversiones de 1991, los inversionistas rumanos y extranjeros gozan de condiciones favorables para sus actividades. UN وأصبح المستثمرون الرومانيون واﻷجانب يتمتعون بفضل آخر تعديل لقانون الاستثمار لعام ١٩٩١ بشروط مواتية ﻷنشطتهم.
    La Guía de inversiones de Nepal, que se publicó a principios de marzo de 2003, fue presentada en Katmandú por el Primer Ministro, y en Nueva Delhi bajo los auspicios de la Federación de Cámaras de Comercio e Industria de la India. UN فقد صدر دليل الاستثمار الخاص بنيبال في أوائل آذار/مارس 2003 وأُعلن عن صدروه في كاتماندو من قبل رئيس الوزراء وفي نيودلهي تحت رعاية اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية.
    Esta transformación requerirá el establecimiento de un marco jurídico y por lo menos dos años de inversiones de capital y capacitación. UN وستقتضي عملية التحويل هذه إطارا قانونيا وما لا يقل عن سنتين من الاستثمارات الرأسمالية والتدريب.
    Ya se han mantenido conversaciones con el Centro de inversiones de la FAO. UN وقد أُجريت مناقشات مع مركز الاستثمار التابع لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Kazhommerts Securities, (Banco de inversiones de Kazajstán) UN Kazhommerts Securities )مصرف استثماري في كازاخستان(
    En la actualidad esta enfermedad es el objetivo de un programa acelerado del Ministerio de Sanidad que pretende reducir las tasas de incidencia en un 50% para 2001, absorbiendo un total de inversiones de alrededor de 143 millones de reales. UN وهذا المرض يمثل حالياً محور تركيز برنامج قوي تديره وزارة الصحة والهدف منه هو تخفيض المعدلات بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2001، ويبلغ إجمالي استثماراته نحو 143 مليون ريال.
    La UNCTAD examinó el proyecto de código de inversiones de Kenya y preparó un informe consultivo al respecto. UN واستعرض الأونكتاد مشروع قانون الاستثمار في كينيا وأعد تقريرا استشاريا عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more