ويكيبيديا

    "de investigación espacial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأبحاث الفضاء
        
    • للبحوث الفضائية
        
    • أبحاث الفضاء
        
    • البحوث الفضائية
        
    • لبحوث الفضاء
        
    • بحوث الفضاء
        
    • الهندية لأبحاث
        
    • بحثية فضائية
        
    • المعنية بالبحوث الفضائية
        
    Balakrishnan Vasudevan, Organización de Investigación Espacial de la India UN بالاكريشنان فاسوديفان، الوكالة الهندية لأبحاث الفضاء
    Fue organizado conjuntamente con la Organización de Investigación Espacial de la India, que acogió el curso. UN وقد شاركت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في تنظيم حلقة العمل واستضافتها.
    Hasta la fecha, dicho apoyo ha provenido de la Organización de Investigación Espacial de la India y de DigitalGlobe. UN ويقدِّم هذا الدعم حتى الآن كلٌ من المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ومؤسسة ديجيتال غلوب.
    Por ejemplo, el Programa Australiano de Investigación Espacial está financiando la investigación sobre el seguimiento automatizado de alta precisión de los desechos espaciales. UN وعلى سبيل المثال فإن البرنامج الاسترالي للبحوث الفضائية يموِّل بحوثاً تتعلق بالتتبع الآلي الدقيق للحطام الفضائي.
    A menudo se ha dicho en el pasado, quizás más de forma oficiosa que oficial, que la idea principal que está detrás de los elaborados programas de Investigación Espacial de muchas naciones adelantadas es la competencia inspirada por la guerra fría. UN كثيرا ما قيل في الماضي، ربما بشكل غير رسمي أكثر منه بشكل رسمي، أن الدافع الرئيسي وراء برامج أبحاث الفضاء المتقدمة جدا التي تقوم بها العديد من الدول المتقدمة هو المنافسة التي تحركها الحرب الباردة.
    La SRON también coordina las actividades nacionales de Investigación Espacial, incluidas las investigaciones sobre la teleobservación y la microgravedad. UN كما تقوم بتنسيق أنشطة البحوث الفضائية الوطنية، بما فيها بحوث الاستشعار عن بعد والجاذبية الضئيلة.
    La Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO) será la principal responsable del vehículo orbital y del módulo de exploración. UN وستتحمل المنظمة الهندية لبحوث الفضاء الرئيسية عن المركبة المدارية والمركبة الجوالة.
    La Organización de Investigación Espacial de la India y algunos otros organismos de ese país estaban utilizando una combinación de radiodifusión por satélite y tecnología de la información para el desarrollo de las zonas rurales. UN لذلك فإن المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء وبعض الوكالات الأخرى في الهند تعمد إلى الجمع بين البث الإذاعي الساتلي وتكنولوجيا المعلومات من أجل تحقيق التنمية الريفية.
    También se acordó que en 2001, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre copresidiría el grupo de trabajo especial sobre educación y capacitación con la Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO). UN واتُفق أيضا على أن يشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في عام 2001، مع المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء في رئاسة الفريق العامل المخصص المعني بالتعليم والتدريب.
    En noviembre de 1999 se firmó un acuerdo de cooperación entre la Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO) y el CNES. UN وقد وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 معاهدة تعاون بين المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء و`سنيس`.
    Durante la Conferencia Internacional sobre Telemedicina, que se celebrará en Bangalore (India) en marzo de 2005, la CESPAP organizará, en cooperación con la Organización de Investigación Espacial de la India, un curso práctico regional sobre telemedicina. UN وسوف تنظم الإسكاب، خلال المؤتمر الدولي للتطبيب عن بعد، المقرر عقده في بانغالور، الهند، في آذار/مارس 2005، حلقة عمل إقليمية بشأن التطبيب عن بعد، بالتعاون مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء.
    19. Se manifestó interés por las medidas que había tomado la Organización de Investigación Espacial de la India para proteger sus bienes en el espacio. UN 19- وأبدى المشاركون اهتماماً بمسألة التدابير التي اتخذتها الوكالة الهندية لأبحاث الفضاء لحماية أصولها الفضائية.
    Actuó de anfitrión de esta segunda reunión la Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO). UN وقد استضافت الاجتماع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء. باء- هيكل الاجتماع وبرنامجه
    2. La Organización de Investigación Espacial de la India actuó como anfitrión de la reunión. UN 2- وقد استضافت الاجتماع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء.
    1. Letonia no realiza programas de Investigación Espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea. UN 1- لا تملك لاتفيا أي برامج وطنية للبحوث الفضائية كما أنها ليست عضوا في وكالة الفضاء الأوروبية.
    18. La Organización de Investigación Espacial de la India ha empezado a prestar apoyo a la gestión de desastres mediante el diseño y desarrollo de bases de datos digitales referentes a los distritos considerados prioritarios. UN 18- شرعت المؤسسة الهندية للبحوث الفضائية في تصميم وتطوير قواعد بيانات رقمية خاصة بالمقاطعات ذات الأولوية، من أجل توفير الدعم لعملية مواجهة الكوارث.
    5. Los datos transmitidos por los satélites INSAT e IRS son utilizados por varios organismos públicos, como el Departamento de Meteorología, el Servicio Forestal, el Servicio Geológico y los Centros Estatales de Teledetección, aparte de la Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO). UN 5- تستخدم البيانات الناتجة من سواتل INSAT وIRS عدة هيئات حكومية مثل إدارة الأرصاد الجوية الهندية، وهيئة مساحة الأحراج، وهيئة المسح الجيولوجي، ومراكز الولايات للاستشعار عن بعد، والمنظمة الهندية للبحوث الفضائية.
    Como señalamos en nuestra intervención en el 30º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de esta Comisión, el COSPAR continuará desempeñando un papel prioritario en materia de Investigación Espacial y de fomento de las aplicaciones pertinentes. UN وأن لجنة أبحاث الفضاء، كما ذكرت في رسالتنا إلى الدورة الثالثة عشرة للجنة الفرعية العلمية والتقنية لهذه اللجنة، ستواصل القيام بدور حيوي في ميادين أبحاث الفضاء وتعزيز التطبيقات ذات الصلة.
    El Organismo de Aeronáutica y del Espacio ayuda a los científicos titulados y los estudiantes universitarios a aprovechar las posibilidades de educación y formación avanzada, así como a conseguir trabajo en centros de Investigación Espacial importantes de Austria y otros países. UN وتساعد وكالة الملاحة الجوية والفضاء العلماء حديثي التخرج والطلاب الجامعيين على الاستفادة من فرص التعليم والتدريب المتقدم وتؤمِّن لهم فرص التعيين للعمل بمراكز أبحاث الفضاء الرئيسية في النمسا والخارج.
    Los programas de Investigación Espacial comprenden actividades relacionadas con el clima y la contaminación atmosférica, la mesosfera y la estratosfera y el sistema solar. UN وتشتمل برامج البحوث الفضائية على أنشطة ذات صلة بالمناخ وتلوث الهواء ، والغلاف الجوي اﻷوسط والعلوي ، والمنظومة الشمسية .
    Las actividades de cooperación internacional del Instituto Nacional de Investigación Espacial (INPE) no son nuevas, ya que el Instituto es uno de los asociados más activos en el programa de becas de larga duración de las Naciones Unidas en la esfera de la teleobservación. UN إن مشاريع التعاون الدولي للمعهد الوطني لبحوث الفضاء ليست جديدة، ﻷن المعهد أحد أكثر الشركاء نشاطا في برنامج اﻷمم المتحدة الطويل اﻷجل للزمالات في مجال الاستشعار من بعد.
    i) Inspecciones de los laboratorios de Investigación Espacial pertinentes en la superficie para averiguar si se están investigando armas destinadas a emplazarse en el espacio ultraterrestre o a dirigirse contra objetos en el espacio ultraterrestre; y UN `1` تفتيش مختبرات بحوث الفضاء المعنية في الميدان للتحقق من إجراء بحوث على أسلحة يراد نشرها في الفضاء الخارجي أو على أسلحة يراد نشرها لاستهداف أجسام موجودة في الفضاء الخارجي؛
    A este respecto, Belarús también lleva a cabo programas de Investigación Espacial. UN وفي هذا السياق، تقوم بيلاروس أيضا باستحداث برامج بحثية فضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد