ويكيبيديا

    "de investigación y capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للبحث والتدريب
        
    • البحث والتدريب
        
    • البحثية والتدريبية
        
    • البحوث والتدريب
        
    • للبحوث والتدريب
        
    • بحث وتدريب
        
    • بحثية وتدريبية
        
    • التدريب والبحث التابعة
        
    • بالبحث والتدريب
        
    • بحوث وتدريب
        
    • والبحث والتدريب
        
    • بحثيا وتدريبيا
        
    • ماستريخت للبحوث
        
    El INSTRAW también debería ampliar su red actual de centros de coordinación nacionales, insistiendo en las instituciones nacionales de investigación y capacitación. UN كذلك ينبغي أن يتوسع المعهد في شبكته القائمة من مراكز التنسيق الوطنية، مع التركيز على المؤسسات الوطنية للبحث والتدريب.
    Se publicó un segundo número en 1995, que se concentraba en la dirección futura de las actividades de investigación y capacitación después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وطبع عدد ثان في عام ١٩٩٥ وتركز على الاتجاهات المستقبلية للبحث والتدريب في أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La capacidad para identificar las necesidades de investigación y capacitación en las políticas de comercio, inversiones y desarrollo. UN :: القدرة على تحديد الاحتياجات من البحث والتدريب في مجال السياسات المتعلقة بالتجارة والاستثمار والتنمية.
    En cooperación con la UNESCO, también fomenta una mayor sensibilización a través de su Programa Internacional de Educación Ambiental. Además, ha llevado a cabo numerosas actividades de investigación y capacitación en materia ambiental. UN وبالاضافة الى ذلك، يعزز البرنامج زيادة الوعي عن طريق برنامج التثقيف البيئي الدولي الذي يضطلع بتنفيذه بالتعاون مع اليونسكو، بأنشطة عديدة في مجالات البحث والتدريب تتعلق بالمواضيع البيئية.
    De este modo, el sistema de supervisión de información sobre programas constituirá un enlace orgánico entre la sede de la Universidad en Tokio y sus centros y programas de investigación y capacitación en diversas partes del mundo. UN ومن ثم سيشكل ذلك النظام صلة عضوية بين مقر الجامعة في طوكيو، ومراكز برامجها البحثية والتدريبية في شتى أنحاء العالم.
    Específicamente para el programa de transición del propuesto centro de investigación y capacitación para el estudio del buen gobierno (Barcelona) UN مخصص للبرنامج الانتقالي لمركز البحوث والتدريب المقترح في مجالات الحكم في برشلونة
    También se consideró un informe sobre la evolución de la situación relativa a la posible creación en Cataluña (España), de un centro de investigación y capacitación para el estudio del arte de gobernar. UN وأولي الاهتمام إلى تقرير مرحلي عن إمكانية إنشاء مركز للبحوث والتدريب على دراسة نظم الحكم، في قطالونيا باسبانيا.
    A tal fin, debería crearse un comité de investigación y capacitación compuesto por personas versadas en estudios de la mujer a fin de asesorar al Instituto. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إنشاء لجنة للبحث والتدريب تتألف من أشخاص ذوي دراية في ميدان دراسات المرأة لكي تسدي المشورة الى المعهد.
    El objetivo de las actividades a largo plazo es la creación de un centro de investigación y capacitación de la UNU con sede en Barcelona dedicado al estudio del buen gobierno. UN والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة.
    Junta de Consejeros del Instituto Internacional de investigación y capacitación para la Promoción de la Mujer UN مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    El objetivo de las actividades a largo plazo es la creación de un centro de investigación y capacitación de la UNU con sede en Barcelona dedicado al estudio del buen gobierno. UN والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة.
    Por consiguiente, esas instituciones no pueden cumplir su misión principal, que es actuar como centros de investigación y capacitación. UN وبالتالي، فهذه المعاهد غير قادرة على تحقيق رسالتها اﻷساسية وهي أن تعمل كمراكز للبحث والتدريب.
    Junta de Consejeros del Instituto Internacional de investigación y capacitación para la Promoción de la Mujer UN مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    La UNU ofrece cada vez más oportunidades de capacitación en sus centros de investigación y capacitación y en su sede de Tokio. UN وتقدم الجامعة عددا متزايدا من فرص التدريب في مراكز البحث والتدريب التابعة لها، باﻹضافة إلى مقرها في طوكيو.
    El acuerdo se concluyó a raíz de un estudio de las necesidades de investigación y capacitación en las esferas de problemas relativos a los grupos étnicos y de solución de conflictos. UN وجاء الاتفاق في أعقاب دراسة لاحتياجات البحث والتدريب في مجال اﻹثنية وحل المنازعات.
    Se contará con apoyo financiero para nuevos centros de investigación y capacitación, así como con contribuciones para determinados programas. UN وسيرد قريبا دعم مالي لمراكز البحث والتدريب الجديدة وتبرعات لبرامج محددة.
    También es necesario fortalecer las instituciones de investigación y capacitación. UN ومن الضروري أيضا تعزيز مؤسسات البحث والتدريب.
    La División de investigación y capacitación desempeñaría las actuales funciones de investigación y capacitación del INSTRAW. UN وتتولى شعبة البحث والتدريب مهام البحث والتدريب التي يضطلع بها المعهد الدولي في الوقت الحالي.
    Por lo tanto, las ventajas e inconvenientes de la fusión del INSTRAW con el UNIFEM se ponderaron teniendo presente el objetivo de fortalecer los programas de investigación y capacitación en pro del adelanto de la mujer. UN ولذلك، فقد راجحت بين مزايا وعيوب إدماج المعهد والصندوق وكان الهدف الماثل في اعتبارها هو تعزيز البرامج البحثية والتدريبية التي تفضي الى النهوض بالمرأة.
    Explicó las funciones del centro de coordinación del INSTRAW en su país y la amplia gama de actividades de investigación y capacitación que estaba realizando. UN وأوضحت مهام مركز التنسيق التابع للمعهد في بلدها، والمجموعة الكبيرة من أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها.
    Se mejorará el acceso mediante la incorporación de herramientas y servicios interactivos para colaborar en la aplicación de métodos de investigación y capacitación. UN كما سيجري تحسين إمكانية الاستعانة بالنظام عن طريق إضافة أدوات تفاعلية وتسهيلات ومنهجيات تعاونية للبحوث والتدريب.
    A tal fin, la Universidad debe contar con un sólido programa de investigación y capacitación, adoptar prácticas administrativas adecuadas, encontrar una estrategia acertada de recaudación de fondos y mantener una relación de colaboración con las instituciones afiliadas a ella. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن يكون لدى الجامعة برنامج بحث وتدريب قوي، وأن تعتمد ممارسات إدارية سليمة، وأن تضع استراتيجية ناجحة لجمع المال وأن تحتفظ بعلاقة تعاونية طيبة مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Algunos gobiernos y organizaciones no gubernamentales también han financiado proyectos concretos de investigación y capacitación del Instituto. UN ويتلقى المعهد أيضا أموالا من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة.
    En la primera reunión de la Junta Consultiva se hizo hincapié en la importancia de que la Escuela Superior colaborara estrechamente con las redes de institutos de investigación y capacitación del sistema y aprovechara la experiencia de dichas redes. UN وأُكد في الاجتماع اﻷول لهذا المجلس على أهمية تعاون الكلية تعاونا وثيقا مع معاهد التدريب والبحث التابعة للمنظومة واستفادتها من خبرة هذه المعاهد وشبكاتها.
    Actualmente se llevan a cabo proyectos de investigación y capacitación. UN والمشاريع الحالية تتعلق بالبحث والتدريب.
    El Consejo examinó e hizo suyo un informe sobre un estudio de viabilidad referente a una propuesta de adoptar una iniciativa conjunta con un consorcio de universidades del Canadá para establecer una red de investigación y capacitación sobre cuestiones relacionadas con el agua, el medio ambiente y la salud humana (INWEH) con base en Ontario (Canadá). UN واستعرض تقريرا عن دراسة جدوى لمبادرة مشتركة مقترحة مع مجموعة من الجامعات في كندا ﻹقامة شبكة بحوث وتدريب مكرسة لمجالات المياه والبيئة والصحة البشرية، تتخذ مقرا لها في أونتاريو بكندا ووافق عليها.
    Estos reciben amplia difusión entre gobiernos, organizaciones nacionales e internacionales, instituciones de investigación y capacitación, encargados de la planificación social y económica, investigadores y docentes, y el público en general. UN وثمة توزيع لها على نطاق واسع على الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية والمؤسسات البحثية والتعليمية واﻷفراد المشتغلين بالتخطيط الاجتماعي والاقتصادي والبحث والتدريب والجمهور بعامة.
    La Universidad de las Naciones Unidas informó de que, junto con la Universidad de Sassari (Cerdeña), había puesto en marcha un proyecto conjunto de investigación y capacitación sobre la ordenación integrada de las zonas marinas protegidas, centrado en el desarrollo de la capacidad, el establecimiento de redes, el fortalecimiento de las capacidades institucionales, la administración y la sensibilización de la opinión pública. UN ٥٠٤ - وأشارت جامعة اﻷمم المتحدة إلى أنها بدأت بالتعاون مع جامعة ساساري مشروعا بحثيا وتدريبيا مشتركا على اﻹدارة المتكاملة للمناطق المحمية البحرية يركز على بناء القدرات والتواصل وتعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارة والوعي العام.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna comprobó las cuentas de los centros de investigación y capacitación en el UNU-WIDER y el UNU-MERIT en el último trimestre de 2006, poniendo el acento en la gestión de las investigaciones y programas. UN قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع للجامعة ومركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع للجامعة في الربع الأخير من عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد