Oí que era el asiento de Kim In Sook hace 30 años. | Open Subtitles | سمعت أنه كان مقعد كيم إين سووك منذ ثلاثين عاماً |
Creo que podemos convencer a la gente de Kim de que desista. | Open Subtitles | حسنا ياسيدى اعتقد ان رجال كيم سوف يجبروا على الخضوع |
Tú y yo no volveremos a tener acceso... a los datos del artefacto o al laboratorio de Kim nunca más. | Open Subtitles | انت وانا لن نتمكن بعد من الحصول على حق الدخول الى مركز البيانات أو مختبر كيم للابد |
He sido vecino de Kim Tan por años, pero nunca vi algo así. | Open Subtitles | كيم تان و والدته لم أراهما يبدوان كهذا منذ وقت طويل |
¡Técnicamente, es la escuela de Kim Tan! Así que, ¿por qué nos dices que salgamos? | Open Subtitles | هذه المدرسة فى الاصل ملكاَ لكيم تان بالتالى من انت لتأمرنا بالمغادرة ؟ |
El régimen de Kim Young Sam está muy preocupado por la grave crisis política y económica dentro y fuera del país. | UN | فنظام كيم يونغ سام يشعر بقلق شديد بسبب اﻷزمة السياسية والاقتصادية الخطيرة في الداخل والخارج. |
Bajo el régimen de Kim Yong Sam se malgastó más dinero en la adquisición de equipos militares. | UN | وقد انفق مزيد من اﻷموال على شراء المعدات العسكرية في إطار نظام حكم كيم يونغ سام. |
La fuente hace referencia a informaciones contradictorias acerca de la muerte de Kim Gyeong Il. | UN | ويشير المصدر إلى تقارير متضاربة عن وفاة كيم غيونغ إيل. |
En 2011, durante los seis meses finales de la vida de Kim Jong-Il, viví de incógnito en Corea del Norte. | TED | في عام 2011- اخر 6 اشهر في حياة القائد كيم جونج إل- عشت متخفية في كوريا الشمالية. |
Incluso su calendario empieza con el nacimiento de Kim Il-Sung. | TED | حتى نظام التقويم لديهم يبدأ بميلاد كيم إل سونغ. |
Cada espacio era cubierto con retratos de Kim Il-Sung y Kim Jong-Il, como en todas partes en Corea del Norte. | TED | وكل جهة فارغة كان يتم تغطيتها بصور كيم ال سونغ و كيم جونغ ال، ككل مكان في كوريا الشمالية. |
En mi último día en diciembre de 2011, el día que anunciaron la muerte de Kim Jong-Il, su mundo se hizo pedazos. | TED | في يومي الاخير في شهر ديسمبر 2011، يوم اعلان وفاة كيم جونغ إل ، تحطم عالمهم. |
Los llamé mis caballeros, pero no sé si ser gentiles en la despiadada Corea del Norte de Kim Jong-Un es algo bueno. | TED | لقد كنت اناديكم رجالي النبلاء، لكنني لا اعلم ان كان النبل في حكم كيم جونغ ون القاسي لكوريا الشمالية امرا جيدا. |
Los desafío a adivinar la naturaleza de la premonición de Kim Stanger aunque les daremos numerosas pistas en el prólogo el cual les presentaremos de inmediato. | Open Subtitles | واتحدّاكم لتُخمّنوا ما هو هاجس كيم ستانجر رغم اننا سنمنحكم العديد من مفاتيح اللغز اثناء القصة التى سنعرضها حالا |
Además... ... Ud. Y yo tenemos que hablar... ... de Kim. | Open Subtitles | و أيضا هناك بعض الأمور ينبغي أن نتحدث فيها بشأن كيم |
La droga de Kim funciona. Me siento bien. | Open Subtitles | دواء كيم قام بالعمل وأنا أشعر بشعور جيد. |
La semana pasada me llamaron de Kim's... para avisarme que habían llegado tus cintas. | Open Subtitles | الآن،الأسبوع الماضى تلقيت مكالمة من كيم تفيد أن شرائطك قد وصلت |
Te atrasaste en la nota de Kim Polese. Es para el viernes. | Open Subtitles | أنت وراء منشورة كيم بوليس أعرف بأنّها الجمعة المستحقّة |
El cuerpo de Kim Ja Hyun fue encontrado con una profunda puñalada en el cuello. | Open Subtitles | لا أريد ان اكل السبانخ لقد وُجدت جثة كيم جاهيون مطعونة عميقاً في الرقبة |
No se preocupe demasiado de lo de Kim In Sook. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن موضوع كيم إين سووك إنها قصص أشباح فقط |
Tráeme los papeles del curso de Kim Chang. Me gustaría echarle un vistazo. | Open Subtitles | احضري لي الدفتر الدراسي لكيم تشانغ فأنا ارغب بفحص دراستها |