ويكيبيديا

    "de la arabia saudita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المملكة العربية السعودية
        
    • للمملكة العربية السعودية
        
    • والمملكة العربية السعودية
        
    • بالمملكة العربية السعودية
        
    • في المملكة
        
    • العربي السعودي
        
    • سعودي
        
    • السعوديين
        
    • للملكة العربية السعودية
        
    • في السعودية
        
    • من الأجواء السعودية
        
    • من العربية السعودية
        
    • العربية السعودية من
        
    • السعودية الواقعة
        
    • طلعة من السعودية
        
    Interviene el representante de la Arabia Saudita. UN وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان.
    Las pruebas presentadas por la Hyundai demuestran que, en el caso de la Arabia Saudita, hubo realmente algunas demoras. UN وتثبت اﻷدلة التي قدمتها شركة هيونداي أن بعض التأخيرات قد حدثت بالفعل في المملكة العربية السعودية.
    El reclamante sostiene que los suministros se adquirieron para cumplir su función de defender a la población civil de la Arabia Saudita. UN ويحاج صاحب المطالبة بأن شراء هذه الإمدادات قد ساعده بدوره في الدفاع عن السكان المدنيين في المملكة العربية السعودية.
    Informe complementario de la Arabia Saudita UN التقرير التكميلي للمملكة العربية السعودية
    Embajador Representante Permanente de la Arabia Saudita UN السفير، المندوب الدائم للمملكة العربية السعودية
    Se recibieron respuestas de la Arabia Saudita, el Iraq, Israel y la República Árabe Siria, que se reproducen en el anexo al presente informe. UN ووردت ردود من إسرائيل والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية والعراق، وهي مستنسخة في مرفق هذا التقرير.
    El reclamante es un organismo autónomo presidido directamente por el Rey de la Arabia Saudita. UN والجهة المطالبة عبارة عن هيئة مستقلة يتولى رئاستها مباشرة عاهل المملكة العربية السعودية.
    El representante de la Arabia Saudita indica una corrección al texto en árabe. UN وأشار ممثل المملكة العربية السعودية إلى تصويب للنص العربي باللغة العربية.
    Carta dirigida al Secretario General por el representante de la Arabia Saudita UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية
    Hacemos nuestra la declaración que formuló ayer Su Majestad el Rey de la Arabia Saudita: UN ونحن نؤيد البيان الذي ألقاه أمس جلالة عاهل المملكة العربية السعودية حيث قال:
    La experiencia de la Arabia Saudita: prevención del terrorismo e incitación al terrorismo UN تجربة المملكة العربية السعودية في منع ارتكاب أعمال إرهابية والتحريض عليها
    Carta dirigida al Secretario General por el representante de la Arabia Saudita UN رسالة موجهة من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام
    Propuesta de la Arabia Saudita para enmendar el Protocolo de Kyoto. Nota de la secretaría UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو. مذكرة من إعداد الأمانة
    Propuesta de la Arabia Saudita para enmendar el Protocolo de Kyoto. Nota de la secretaría UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Segundo Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa y Aviación e Inspector General de la Arabia Saudita, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام للمملكة العربية السعودية إلى المنصة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la Arabia Saudita ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN من الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة
    Las delegaciones de la Arabia Saudita y Francia opinaron que la reglamentación de los intermediarios lícitos no ayudaría a controlar ese tráfico ilícito. UN وكان رأي وفدي فرنسا والمملكة العربية السعودية أن تنظيم الوسطاء المشروعين لن يساعد على مكافحة هذا الاتجار غير المشروع .
    Las delegaciones de la Arabia Saudita y Francia opinaron que la reglamentación de los corredores lícitos no ayudaría a controlar ese tráfico ilícito. UN ورأى وفدا فرنسا والمملكة العربية السعودية أن تنظيم نشاط الوسطاء المشروعين لن يساعد على مكافحة ذلك الاتجار غير المشروع .
    Ibrahim A. Al-Assaf, Ministro de Hacienda y Economía Nacional de la Arabia Saudita UN العساف، وزير المالية والاقتصادي الوطني، بالمملكة العربية السعودية
    :: ¿Tienen fuerza de ley los reglamentos del Instituto Monetario de la Arabia Saudita? UN :: هل للقواعد التي تضعها مؤسسة النقد العربي السعودي قوة القانون؟
    El Ministerio de CTT era una entidad gubernamental de la Arabia Saudita durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ووزارة البريد والبرق والهاتف كيان حكومي سعودي وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Las empresas deben aumentar en un 5% anual el número de trabajadores de la Arabia Saudita que emplean si no quieren ser sancionadas. UN ويتعين على الشركات أن تزيد عدد العاملين السعوديين الذين تستخدمهم بنسبة ٥ في المائة وإلا تعرضت للعقوبات.
    En conclusión, los participantes expresaron su agradecimiento al Reino de la Arabia Saudita por acoger la reunión. UN وفي الختام، أعرب المشاركون عن امتنانهم وتقديرهم للملكة العربية السعودية لاستضافتها فعاليات هذا الاجتماع.
    Por último, la imposibilidad para la Hyundai de mantener en la obra a los subcontratistas, el hecho de que los proveedores de equipo y de materias primas incumplieron sus compromisos y el aumento de los precios de los materiales esenciales hicieron que la empresa interrumpiera o suspendiera las obras en los emplazamientos de la Arabia Saudita. UN وأخيراً، تعطﱠل العمل في مشاريع هيونداي في السعودية نتيجة عجز الشركة عن الاحتفاظ بمقاولي الباطن في الموقع، وعدم وفاء موردي المعدات والخامات بالتزاماتهم فضلاً عن الزيادات في أسعار المواد اﻷساسية.
    Los aparatos efectuaron 78 incursiones, 70 desde territorio de la Arabia Saudita, con apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS) que operaba desde el interior del espacio aéreo saudí, y 8 incursiones desde territorio de Kuwait, con apoyo de un avión de mando y de control del tipo E - 2C que operaba desde el interior del espacio aéreo kuwaití. UN ونفذت هذه الطائرات 78 طلعة منها 70 طلعة من الأجواء السعودية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع أواكس من داخل الأجواء السعودية و 8 طلعات من الأجواء الكويتية تسندها طائرة القيادة والسيطرة نوع E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    Esta unidad se estableció por primera vez a mediados de 1997 en Bosnia y Herzegovina siguiendo instrucciones provenientes de la Arabia Saudita y Turquía. UN وقد أنشئت هذه الوحدة في بادئ الأمر في منتصف عام 1997 في البوسنة والهرســك بتعليمــات ترد من العربية السعودية وتركيا.
    :: Los actos cometidos fuera de la Arabia Saudita por un nacional de otro país que se encuentra en la Arabia Saudita. UN :: الأفعال المرتكبة خارج المملكة العربية السعودية من جانب مواطن أجنبي موجود حاليا في المملكة العربية السعودية؟
    En cambio, el Grupo entiende que los lugares de la Arabia Saudita en el mar Rojo y en la parte meridional del país, situados fuera del alcance de los misiles scud del Iraq, no fueron objeto de amenaza de acción militar por el Iraq ni de operaciones militares reales. UN " وفي المقابل، يرى الفريق أن الأماكن السعودية الواقعة على البحر الأحمر وفي الجزء الجنوبي من البلد لم تكن عرضة للتهديد بإجراء عسكري عراقي أو عرضة لعمليات عسكرية فعلية نظراً لوقوعها خارج مدى صواريخ سكود العراقية.
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 23 y el 31 de mayo de 2000 efectuaron 214 incursiones: 78 de la Arabia Saudita, 44 de Kuwait y 92 de Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحُرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 214 طلعة جوية خلال الفترة من 23 أيار/مايو ولغاية 31 أيار/مايو 2000، بواقع 78 طلعة من السعودية و 44 طلعة من الكويت و 92 طلعة من تركيا وكما مبين أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد