ويكيبيديا

    "de la asamblea nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجمعية الوطنية
        
    • من الجمعية الوطنية
        
    • الجمعية الوطنية في
        
    • الجمعية الوطنية لعام
        
    • التابعة للجمعية الوطنية
        
    • مجلس الأمة
        
    • للجمعية الوطنية في
        
    • عن الجمعية الوطنية
        
    • الجمعية الوطنية من
        
    • في المجلس الوطني
        
    • باسم الجمعية الوطنية
        
    • بالجمعية الوطنية
        
    También hizo uso de la palabra en la sesión inaugural de la Asamblea Nacional de Transición. UN وألقى ممثلي الخاص كلمة في الجمعية الوطنية الانتقالية في اجتماعها الافتتاحي.
    Douglas Gibson, miembro de la Asamblea Nacional de Sudáfrica UN دَغلس غِبسُن، عضو في الجمعية الوطنية لجنوب أفريقيا
    Se espera que en los próximos días quede aprobada la decisión de la Asamblea Nacional de la República sobre la adhesión a los instrumentos mencionados. UN ويتوقع أن يصدر عما قريب قرار من الجمعية الوطنية اﻷذربيجانية بشأن انضمام أذربيجان إلى هذه اﻹتفاقيات.
    Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional de la República de Cuba. UN سعادة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية كوبا.
    El Tribunal Supremo resolvió que el artículo 12, párrafo 5, del reglamento electoral de la Asamblea Nacional de 1968 era incompatible con el artículo 1 de la Constitución, que proclama que Mauricio es un Estado democrático. UN وقررت المحكمة العليا أن الفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968 تتعارض مع المادة 1 من الدستور التي تُعلن أن موريشيوس دولة ديمقراطية.
    La Comisión Constitucional de la Asamblea Nacional de Angola ha iniciado sus consultas sobre un proyecto de constitución propuesto por los parlamentarios del MPLA. UN وقد بدأت اللجنة الدستورية التابعة للجمعية الوطنية الأنغولية إجراء مشاورات حول مشروع الدستور الذي اقترحه أعضاء الحركة الشعبية في البرلمان.
    Las mujeres representan el 29,8% de los miembros de la Asamblea Nacional de la República de Belarús. UN ونسبة الممثلات في الجمعية الوطنية في جمهورية بيلاروس تبلغ 29.8 في المائة.
    En 2012 se eligió por primera vez en Nueva Caledonia a una mujer como diputada de la Asamblea Nacional de Francia. UN وفي عام 2012، وللمرة الأولى في كاليدونيا الجديدة، انتخبت امرأة نائبة في الجمعية الوطنية الفرنسية.
    Noviembre Fue elegido miembro de la Asamblea Nacional de Zambia UN تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ انتخب عضوا في الجمعية الوطنية الزامبية عن دائرة مانديفو
    Cada provincia tiene un estatuto aprobado por su asamblea, con sujeción al acuerdo previo de la Asamblea Nacional de la República de Serbia. UN وللمقاطعة قانون أساسي يعتمده مجلسها، رهناً بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    Se recordó que, de conformidad con una resolución de la Asamblea Nacional, de 1974, el proselitismo en lugares públicos estaba sujeto a restricciones. UN وتم التذكير بأن التبشير في اﻷماكن العامة خاضع لقيود بموجب قرار صدر من الجمعية الوطنية في عام ١٩٧٤.
    Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا وفقا لتقرير من الجمعية الوطنية الفرنسية، إلى تشتت في صفوف التحالف من أجل الاستقلال.
    Cabe mencionar el ejemplo de la Asamblea Nacional de Rwanda, un parlamento que casi ha conseguido la plena igualdad entre los géneros. UN ويجدر بالذكر مثال الجمعية الوطنية في رواندا، وهي البرلمان الذي كاد أن يحقق المساواة التامة بين الجنسين.
    Ginwala fue Presidenta de la Asamblea Nacional de la República Sudafricana de 1994 a 2004. UN تولت الدكتورة غينوالا رئاسة الجمعية الوطنية في جنوب أفريقيا من العام 1994 حتى 2004م.
    El Tribunal Supremo resolvió que el artículo 12, párrafo 5, del reglamento electoral de la Asamblea Nacional de 1968 era incompatible con el artículo 1 de la Constitución, que proclama que Mauricio es un Estado democrático. UN وقررت المحكمة العليا أن الفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968 تتعارض مع المادة 1 من الدستور التي تُعلن أن موريشيوس دولة ديمقراطية.
    2.5 El 30 de mayo de 2005, las candidaturas de los autores fueron declaradas inválidas por incumplir lo dispuesto en el artículo 12, párrafo 5, del reglamento electoral de la Asamblea Nacional de 1968. UN 2-5 وفي 30 أيار/مايو 2005، أُعلِنَ عدم صلاحية تسميات وترشيحات أصحاب البلاغ على أساس عدم امتثالهم للفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968.
    El Tribunal Supremo sostuvo además que el derecho a presentarse a las elecciones generales era tan fundamental para la existencia de una auténtica democracia que no podía ser desvirtuado, y que el artículo 12, párrafo 5, del reglamento electoral de la Asamblea Nacional de 1968 había sido promulgado ilegalmente. UN ورأت المحكمة العليا أيضاً أن الحقّ في الترشح للانتخابات العامة حقٌ أساسي لوجود ديمقراطية حقيقية لا يمكن التلاعب به، وأن الفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968 سُنَّت على نحو غير قانوني.
    En su funcionamiento diario, el Centro sigue prestando asesoramiento y asistencia a la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional de Camboya. UN ٩٥ - ولا يزال المركز يقدم المشورة والمساعدة من خلال أداء عمله اليومي، الى لجنة حقوق اﻹنسان الكمبودية وتسلم الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية.
    El Centro sigue prestando asesoramiento y asistencia a la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional de Camboya en su labor cotidiana. UN يواصل المركز تقديم المشورة والمساعدة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية في أعمالها اليومية.
    El Estado de Kuwait ha informado de que las modificaciones de la Carta todavía se encuentran en el orden del día de la Asamblea Nacional de Kuwait. UN كما أفادت دولة الكويت بأن التعديلات على الميثاق مازالت معروضة على جدول أعمال مجلس الأمة الكويتي.
    El Comité, presidido por el Vicepresidente de la Asamblea Nacional de Suriname, está integrado por 14 representantes de ministerios y de organizaciones religiosas y no gubernamentales. UN إن اللجنة، التي يرأسها نائب المتحدث الرسمي للجمعية الوطنية في سورينام، تتألف من ١٤ ممثلا عن الوزارات والمنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية.
    Declaración de la Asamblea Nacional de la República de Serbia UN إعلان صادر في بلغراد عن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا
    177. El Grupo se ha enterado de que otro de los simpatizantes es Anzulini Bembe, Presidente de la Asamblea Nacional de 1988 a 1993 y portavoz de la Unión Sagrada por la Alternancia. UN 177 - وعلم الفريق أن من الأنصار كذلك أنزوليني بيمبي، رئيس الجمعية الوطنية من عام 1988 إلى عام 1993، والمتحدث الرسمي باسم الاتحاد المقدّس من أجل تداول السلطة.
    Miembro del Politburó del protocolo y coordinadora de asuntos de la mujer, y miembro de la Asamblea Nacional de Mauricio por la circunscripción de Port Louis/Montagne Longue. UN والمرشحة عضوة في المكتب السياسي، حيث تتولى مسؤولية المراسم وتنسيق شؤون المرأة، وعضوة في المجلس الوطني الموريشيوسي عن ناخبي بورت لويس/مونتاني لونغ.
    En nombre de la Asamblea Nacional de Burundi y del mio propio, permítame en primer lugar expresar mis mejores deseos para el año 1999. UN باسم الجمعية الوطنية ببوروندي، وباسمي، أرجو أن تسمحوا لي أولا أن أقدم لكم أطيب تمنياتي بعام ١٩٩٩.
    Mensaje dirigido a las Naciones Unidas por la Cámara de Representantes de la Asamblea Nacional de la República de Belarús UN النداء الموجه من النواب بالجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس إلى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد