ويكيبيديا

    "de la autonomía de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استقلالية
        
    • تمكينياً
        
    • بالاستقلال الذاتي
        
    • الاستقلال الذاتي
        
    • ما تتمتع به من استقﻻل ذاتي
        
    • حرية ارادة
        
    • ﻻستقﻻلية
        
    El artículo 10, una disposición general, establece el principio de la autonomía de las partes. UN والمادة ١٠، وهي حكم عام، تحدد مبدأ استقلالية اﻷطراف.
    En realidad el fortalecimiento de la autonomía de la mujer constituye un factor esencial de la lucha contra la pobreza. UN وبالفعل، يشكل تعزيز استقلالية المرأة عاملا أساسيا في مكافحة الفقر.
    Como consecuencia de la autonomía de las partes en los convenios colectivos, el Gobierno federal no tiene la posibilidad de reglamentar directamente las cuestiones de carácter salarial. UN وعلى أساس استقلالية الشركاء في الاتفاقات الجماعية، ليس للحكومة الاتحادية إمكانية مباشرة لتنظيم الأجور المتعلقة بالأجور.
    19. Bolivia ha iniciado un proceso de reconocimiento de la autonomía de las comunidades indígenas. UN 19- وقد باشرت بوليفيا عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    Fortalecer las diferentes dimensiones de la autonomía de las mujeres es una necesidad para promover los derechos de la mujer y la igualdad de género. UN يلزم تعزيز مختلف أبعاد الاستقلال الذاتي للمرأة للنهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين
    Le preocupa también la subordinación directa de la Secretaría Especial de Políticas para las Mujeres a la Presidencia, ya que ello puede tener como efecto la restricción de la autonomía de acción. UN وأشارت إلى قلقها أيضا لأن تبعية الأمانة الخاصة لسياسات المرأة للرئاسة مباشرة قد يكون من آثاره تقييد استقلالية عملها.
    El respeto de la autonomía de cada uno puede servir de base para argumentar que las personas no deben verse obligadas a adquirir información genética sobre ellas mismas. UN إذ إن استقلالية الفرد يمكن أن تُتخّذ حجة لتبرير عدم وجوب إجبار الأفراد على تلقي معلومات وراثية تتعلق بهم.
    Aplicación del principio de la autonomía de las partes a las garantías reales sobre propiedad intelectual UN تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية
    2. Aplicación del principio de la autonomía de las partes a las garantías reales sobre propiedad intelectual UN تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية
    33. Si bien algunas delegaciones respaldaron el principio de la autonomía de las partes, se formularon varias sugerencias, como las siguientes: UN 33- أُبدي تأييد لمبدأ استقلالية الطرفين في الفريق العامل، غير أنه قُدّم عدد من الاقتراحات تشمل ما يلي:
    A ese respecto, destaca que el principio de la autonomía de las partes está sentado con suficiente claridad en otros lugares de la Ley Modelo y constituye, en realidad, un principio general de ella. UN وشدد في هذا الصدد على أن مبدأ استقلالية الطرفين متناول بشكل كاف في مواد أخرى من القانون النموذجي وإنه يمثل في الواقع مبدأ عاما من المبادئ اﻷساسية في القانون النموذجي.
    Una forma de reducir los efectos de la autonomía de los organismos ha consistido en establecer disposiciones de cooperación que obedecían al propósito de que la aportación a las operaciones fuera previsible. UN ولتقليل اﻵثار الناتجة عن استقلالية الوكالات، ثمة نهج يمكن اتباعه وهو وضع ترتيبات تعاونية، الغرض منها جلب مدخلات يمكن التنبؤ بها الى العمليات.
    16. Bolivia ha iniciado un proceso de reconocimiento de la autonomía de las comunidades indígenas. UN 16- وقد باشرت بوليفيا عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    23. El Estado Plurinacional de Bolivia ha iniciado un proceso de reconocimiento de la autonomía de las comunidades indígenas. UN 23- وقد باشرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    23. El Estado Plurinacional de Bolivia ha iniciado un proceso de reconocimiento de la autonomía de las comunidades indígenas. UN 23- وقد باشرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    32. El Sr. KRETZMER recuerda que formuló una pregunta sobre el término de la autonomía de los grupos de teatro de etnia húngara y romaní. UN ٢٣- السيد كريتزمير قال إنه سأل عن إنهاء وضع الاستقلال الذاتي لفرق المسرح من الاثنية الهنغارية والروما.
    En ese contexto, la cuestión de la autonomía de las partes no era pertinente. UN وفي ذلك السياق ، ليست لمسألة حرية ارادة الطرفين صلة بالموضوع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد