ويكيبيديا

    "de la calle" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشوارع
        
    • الشارع
        
    • في شارع
        
    • من شارع
        
    • شوارع
        
    • من الطريق
        
    • للشارع
        
    • عن الطريق
        
    • بالشارع
        
    • والشارع
        
    • على شارع
        
    • الطابق الأرضي
        
    • لشارع
        
    • الطرقات
        
    • من طريق
        
    Se calcula que hay entre 1.500 y 5.000 niños de la calle, la mayoría de ellos concentrados en Ciudad de Guatemala. UN ويقدر أن عدد أطفال الشوارع يتراوح بين ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٥ طفل، وتتركز أغلبيتهم في غواتيمالا سيتي.
    En 1986 lanzaron conjuntamente el Proyecto Nacional para los Niños de la calle (PNNC). UN وقد شرعا معاً في عام ٦٨٩١ في تنفيذ المشروع الوطني بأطفال الشوارع.
    Entre ellos, los niños de la calle constituyen un grupo excepcionalmente vulnerable y desatendido. UN ومن بين هؤلاء اﻷطفال يعد أطفال الشوارع بشكل استثنائي فئة ضعيفة ومهملة.
    Organización y ejecución del programa en curso para jóvenes y niños de la calle, San Vicente y las Granadinas. UN وضع هيكل البرنامج الجاري الخاص باﻷحداث وأطفال الشوارع وتنظيم هذا البرنامج وتنفيذه، سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Los demás vehículos provistos de la calcomanía de estacionamiento tendrán acceso por la entrada de la calle 48. UN وعلى جميع السيارات اﻷخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرأب عن طريق مدخل الشارع ٤٨.
    Tal vez los más vulnerables de todos sean los niños de la calle. UN وربما تتمثل أكثر الفئات هشاشة في هذا الصدد في أطفال الشوارع.
    Además, el fenómeno de los niños de la calle continúa preocupando profundamente a nuestra sociedad. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال ظاهرة أطفال الشوارع تثير قلقا بالغا في مجتمعنا.
    Además, preocupan al Comité las informaciones según las cuales se han realizado redadas para detener a niños de la calle, manteniéndolos en condiciones lamentables. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى إلقاء القبض على أطفال الشوارع وحبسهم في ظل أوضاعٍ سيئة.
    Detrás de cada niño de la calle había una familia abandonada sin ninguna protección. UN فوراء كل طفل من أطفال الشوارع أسرة متخلى عنها لا حماية لها.
    Toda estrategia requería la participación de todos los actores, en particular los que trabajaban con los niños de la calle. UN وتتطلب أية استراتيجية مشاركة جميع العناصر الفاعلة، وبالذات أولئك الذين يتعاملون مع الأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    En 2011, la organización encargó un proyecto de cartografía de la investigación existente sobre los niños de la calle del último decenio. UN وفي عام 2011، تبنت المنظمة مشروعا لتحديد مجالات البحوث التي أجريت بالفعل عن أطفال الشوارع على مدى العقد الماضي.
    Si esta novedad surgió primero de alguna interrupción en el tráfico de la calle principal, no habría tenido objeción. Open Subtitles لو وصلت هذه المعرفة أولاً من أحد مهيجي الطرق في الشوارع , فلن يكون لدي إعتراض
    Trato de encontrar a una chica para ayudarla a salir de la calle. Open Subtitles أنا فقط أحاول إيجاد شخص ما لمساعدتها على ترك هذه الشوارع
    Sabía que sacarían toda esa droga de la calle. Y abre el mercado rápidamente. Open Subtitles .لقد عرف انهم سيجمعون كل المخدرات في الشوارع .ويفتحون محلا على الفور
    Tal vez escribir un artículo sobre los niños de la calle egipcia. Open Subtitles في الحقيقة انا اكتب مقال عن اطفال الشوارع في مصر
    Eso es una idiotez. Quiero jugar con el estilo de la calle. Open Subtitles هذا هراء يا رجل أريد أن ألعب على طريقة الشوارع
    El otro día, los botes de basura salieron volando de la calle, y me golpearon en el parabrisas. Open Subtitles ‫في اليوم السابق ، ظلت صناديق القمامة ‫تطير في الشوارع ، وتضربني على الزجاج الأمامي.
    Aún sí tienen que comer y lo que comen son ratones de la calle. Open Subtitles ولكن فى ظل ذلك يحتاجوا للطعام والذى يقومون بأكله هو فئران الشوارع
    Más tarde, un joven prendió fuego a un neumático en mitad de la calle. UN وفي وقت لاحق، أشعل شاب النار في إطار سيارة في منتصف الشارع.
    Los demás vehículos provistos de la calcomanía de estacionamiento tendrán acceso por la entrada de la calle 48. UN وعلى جميع السيارات اﻷخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرأب عن طريق مدخل الشارع ٤٨.
    El Martes 17, tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian. Open Subtitles في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن
    La zona excluida sería la parte de la zona vallada situada al norte de la calle Dhimokratias. UN وستكون المنطقة المستبعدة جزءا من المنطقة المسورة التي تقع إلى الشمال من شارع ديمقراطياس.
    No soy experta, pero no parece ser un chico de la calle. Open Subtitles أنا لست خبيرة لكن ذا أكيد لا يبدو كولد شوارع
    El tercero recibió un disparo mientras trataba de arrastrar a los dos cuerpos para retirarlos de la calle. UN أما الشاب الثالث فقد أُطلقت النار عليه بينما كان يحاول نقل الجثتين من الطريق.
    Le dispararon cuatro tiros con una 44 ó 45 por la espalda desde el frente de la calle, Open Subtitles لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع
    Cuando Boston usaba carbón, las carretas lo tiraban en la parte derecha de la calle a través de agujeros en las aceras. Open Subtitles عندما استخدمت بوسطن الفحم العربات رمته عن الطريق إلى رصيف المشي
    Entonces, ¿puedes explicarme cómo un "abby" acabó en nuestro tiovivo de la calle principal? Open Subtitles إذًا لم لا تشرح لي كيف إنتهى المطاف بذلك المخلوق بالشارع الرئيسي؟
    Estará en la esquina de la calle Genial y la Avenida Fabulosa. Open Subtitles ستكون عند الزاوية في الشارع الرائع والشارع المُشجر
    Pero nunca podría vivir al otro lado de la calle de esa estatua pornográfica. Open Subtitles لكن لا يمكن لي ان اسكن على شارع بسبب ذلك التمثال الاباحي
    Conseguiremos una fotografía de la calle Smith, número 50, para que vean que la casa realmente es así. Open Subtitles وسنحضر لك صورة لشارع "50 سميث ستريت" ليتم عمل هذا المنزل ويصبح مثل هذا بالضبط،
    Se nos acabaron los parroquianos... así que empezó a levantar gente de la calle y a arrojarla. Open Subtitles استنفذنا الابراشيين لذا بدأنا بالتقاط الناس من الطرقات انه يسقط
    Los testigos comunicaron que K. S. había sido trasladado de la calle Veng Sreng entre las 10 y las 11 de la mañana del 3 de enero. UN وأفاد الشهود بأن ك .س. نُقل من طريق فِنغ سرِنغ بين الساعة العاشرة والحادية عشرة من صباح يوم 3 كانون الثاني/يناير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد