ويكيبيديا

    "de la conferencia de examen del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمؤتمر استعراض معاهدة
        
    • للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة
        
    • مؤتمر استعراض معاهدة
        
    • لمؤتمر الاستعراض
        
    • المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة
        
    • لمؤتمر استعراض المعاهدة
        
    • مؤتمر الاستعراض
        
    • لمؤتمر معاهدة
        
    • للمؤتمر الاستعراضي لأطراف
        
    • المؤتمر الاستعراضي في
        
    • المؤتمر الاستعراضي للأطراف في
        
    • يتعلق بمؤتمر اﻻستعراض المعني
        
    • المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في
        
    Consideramos que las disposiciones y el texto que figuran en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 proporcionan una orientación inequívoca sobre el futuro del desarme nuclear y la ultimación de ese proceso. UN ونحن نرى أن ما استُخدم في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2000 من أحكام ولغة إنما يتيح توجيهاً واضحاً بشأن مستقبل نزع السلاح النووي واختتام هذه العملية بنجاح.
    China seguirá participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2005. Zonas libres de armas nucleares y garantías de seguridad UN وستستمر الصين في الاضطلاع بدور فعال في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المزمع عقده في عام 2005.
    El documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 también hizo referencias específicas a esta cuestión. UN وأشارت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، بدورها إلى هذه القضية بوجه خاص.
    Al contrario, hemos visto fracasar una comisión preparatoria de la Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación. UN بل على العكس، شهدنا فشلا. واللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار فشلت.
    Señor Presidente, permítame comenzar con nuestra evaluación de los resultados de la Conferencia de Examen del TNP celebrada en Nueva York el mes pasado. UN السيد الرئيس، دعوني أبدأ بتقييمنا لنتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي عقد في نيويورك الشهر الماضي.
    Quiero subrayar que no tenemos ninguna intención de desviarnos del Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP o de contradecirlo. UN وأود أن أشـدد على أننا لا نعتـزم مطلقا الخروج عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض أو معارضتها.
    No es casual que el tratado sobre el material fisible se haya considerado uno de los pasos más importantes de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 para la aplicación del artículo VI del Tratado. UN وليس من قبيل الصدفة أن تُعد معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إحدى أهم الخطوات التي قام بها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    El contenido del párrafo 20 también debe tenerse en cuenta en todo resultado/producto de la Conferencia de Examen del año 2000. UN وينبغي أيضا تبني محتوى المادة 20 في أية نتيجة أو أي ناتج لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    El año próximo comenzará el proceso preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. UN وفي العام القادم سوف تبدأ العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Ucrania acoge con beneplácito el resultado positivo del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP que ha de celebrarse en 2010. UN وترحب أوكرانيا بالنتيجة الإيجابية لأول دورة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    Este año se celebró en Viena el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP que tendrá lugar en 2010. UN وعُقدت هذا العام في فيينا الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Este año tuvo lugar el primer periodo de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación de las armas nucleares (TNP) que ha de celebrarse en 2010. UN وشهد هذا العام عقد الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    En relación con las cuestiones de procedimiento de la Conferencia de Examen del TNP, no tenemos opiniones decididas. UN وليست لدينا آراء قاطعة بشأن المسائل الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    El acuerdo sobre las medidas prácticas que figuraba en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP es nuestra vara de medir común para evaluar el progreso del desarme nuclear. UN ويمثل الاتفاق على الخطوات العملية الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار المقياس المشترك الذي نقيس به مدى التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    Le correspondió también a Colombia presidir el Comité Principal I de la Conferencia de Examen del Año 2000 de los Estados Partes del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares. UN وترأست كولومبيا أيضاً اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2002.
    Deseamos fomentar el trabajo fructífero de la Conferencia de Examen del Tratado que se celebrará en 2005. UN ونشجع العمل من أجل التوصل إلى نتيجة مثمـرة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في عام 2005.
    La Presidencia de Nueva Zelandia es la última Presidencia completa antes de la Conferencia de Examen del TNP. UN ورئاسة نيوزيلندا هذه هي آخر رئاسة كاملة قبل انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Sin embargo, la Comisión Preparatoria de la Conferencia de Examen del año 2000 no aprobó ninguna recomendación substantiva. UN بيد أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أخفقت في اعتماد أي توصيات فنية.
    Sin embargo, la Comisión Preparatoria de la Conferencia de Examen del año 2000 no aprobó ninguna recomendación substantiva. UN بيد أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أخفقت في اعتماد أي توصيات فنية.
    Ha sido una inocultable frustración el resultado de la Conferencia de Examen del tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN لقد كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة حظر الانتشار النووي مخيبة للآمال دون شك.
    Nuestras objeciones al documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 son bien conocidas. UN واعتراضاتنا على الوثيقة النهائية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 معروفة تماما.
    También están convencidos de que ese tipo de enfoque fortalecería el proceso de examen y facilitaría la base para el éxito de la Conferencia de Examen del año 2000. UN كما أننا نعتقد أن مثل هذا النهج سيعزز عملية الاستعراض وسيوفر اﻷساس لاختتام مؤتمر الاستعراض في عام ٠٠٠٢ بنجاح.
    Turquía apoya las decisiones adoptadas y la resolución aprobada por la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado y el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000. UN وتؤيد تركيا المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Además, ha sido jefa de la delegación durante el segundo período sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP en 2005, celebrado aquí en Ginebra. UN وإضافة إلى ذلك، ترأست وفد بلدها في الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 هنا في جنيف.
    El éxito de la conclusión de nuestra labor aquí contribuirá enormemente al éxito de la Conferencia de Examen del año próximo. UN والاختتام الناجح لعملنا هنا سيساعد كثيرا على نجاح المؤتمر الاستعراضي في العام القادم.
    Este es un objetivo constante de Francia, que desea que se vuelvan a iniciar los trabajos de la Conferencia de Desarme en los meses anteriores a la celebración de la Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وهذا هدف ثابت بالنسبة لفرنسا التي تأمل أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح أعماله في الأشهر التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Asignamos gran importancia al éxito de la Conferencia de Examen del TNP que se celebrará en 2005. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على نجاح المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد