ويكيبيديا

    "de la coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنسيق
        
    • التنسيق
        
    • للتنسيق
        
    • والتنسيق
        
    • بالتنسيق
        
    • المنسقين
        
    • المنسقون
        
    • منسقاً
        
    • المتعلقة بتنسيق
        
    • تنسيقي
        
    • وبتنسيق
        
    • المتصلة بتنسيق
        
    • يتعلق بتنسيق
        
    • تنسيقياً
        
    • يقوم بتنسيق
        
    FORTALECIMIENTO de la coordinación DE LA UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعــدة
    FORTALECIMIENTO de la coordinación DE LA ASISTENCIA HUMANITARIA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE SOCORRO EN CASOS DE DESASTRE, UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحـدة في حالات الكـوارث، بما في ذلك
    de la coordinación DE LA ASISTENCIA UN الخاصة: تعزيـز تنسيق المساعدة اﻹنسانيـــة
    Una considerable parte de los gastos de la coordinación realizada por el Grupo de especialistas será sufragada por el CCIA. UN وستتحمل اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا جزءا كبيرا من تكاليف التنسيق الذي سيقوم به فريق الاخصائيين.
    El éxito de la coordinación eficaz depende del apoyo continuo y sistemático de los miembros del Comité Permanente entre Organismos. UN ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال.
    FORTALECIMIENTO de la coordinación DE LA UN تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانيـــة والمسـاعدة
    FORTALECIMIENTO de la coordinación DE LA UN تعزيز تنسيق المسـاعدة اﻹنسـانية والمسـاعدة
    fortalecimiento de la coordinación de la UN تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية
    FORTALECIMIENTO de la coordinación DE LA UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعـدة
    FORTALECIMIENTO de la coordinación DE LA UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانيـة والمساعـدة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia UN تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانيـة والمساعـدة الغوثيـة
    ESPECIAL: FORTALECIMIENTO de la coordinación DE UN الخاصة: تعزيــز تنسيق المساعــدة اﻹنسانية
    Fortalecimiento de la coordinación de la UN تعزيـز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمسـاعـدة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانيـة والمساعدة الغوثيـة
    FORTALECIMIENTO de la coordinación DE LA UN تعزيـز تنسيق المساعـدة اﻹنسانيـة والمساعـدة
    El refuerzo de la coordinación en esta esfera y la provisión de recursos financieros resultan cada vez más oportunos e importantes. UN إن النظر في تعزيز التنسيق في هذا المجال ودعم الموارد المالية أمر هام يأتي في حينه المناسب تماما.
    La estructuración de la coordinación varía considerablemente. UN وكيفية تشكيل هياكل التنسيق متنوعة كثيرا.
    Esos grupos incrementan la eficacia de la coordinación interinstitucional y facilitan la tarea del Gobierno en sus relaciones con múltiples asociados extranjeros. UN وتساعد هذه اﻷفرقة في تعزيز فعالية التنسيق المشترك بين الوكالات وفي تيسير مهمة الحكومة في التعامل مع الشركاء اﻷجانب.
    En estas circunstancias, el CICR quiere destacar su invariable compromiso con el mejoramiento de la coordinación entre los organismos humanitarios. UN وفي إطار هذه الخلفية، يود الصليب اﻷحمر أن يؤكد على التزامه المستمر بتحسين التنسيق بين الوكالات اﻹنسانية.
    Posteriormente, la carga principal de la coordinación mundial recayó en el Banco Mundial. UN ونتيجة لذلك، وقع العبء الرئيسي للتنسيق العالمي على عاتق البنك الدولي.
    En 1992 se envió al Comité del Programa y de la coordinación un plan de amplio alcance que no se consideró satisfactorio. UN ذلك أنه بدءا من عام 1992، قُدمت خطة شاملة لأفريقيا إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكنها اعتُبرت خطة غير مُرضية.
    No obstante, se reconoció que la responsabilidad respecto de la coordinación de los donantes incumbía primordialmente a los propios países receptores. UN ومع ذلك فقد سلم بأن المسؤولية اﻷساسية فيما يتعلق بالتنسيق بين المانحين تقع على عاتق البلدان المتلقية ذاتها.
    Mejora de la coordinación de la asistencia humanitaria: el sistema de coordinadores residentes y de asuntos humanitarios UN تعزيز تنسيق العمل الإنساني: نظام المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية
    Los coordinadores residentes asumirán la responsabilidad de la coordinación general de las actividades de la UNOPS en el plano nacional. UN وسيتولى المنسقون المقيمون مسؤولية التنسيق الشامل لعمليات مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    15 segundas reuniones de autores (60 copresidentes, autores principales encargados de la coordinación y autores principales, más 10 revisores) UN 15 اجتماعاً ثان للمؤلفين (60 رئيساً مشاركاً، ومؤلفاً رئيساً منسقاً ومؤلفاً رئيساً زائداً 10 محررين مراجعين)
    En los Países Bajos, la responsabilidad gubernativa de la coordinación de la política de emancipación recae en el ministro o el secretario de Estado designado al efecto. UN في هولندا، تقع المسؤولية السياسية المتعلقة بتنسيق سياسة التحرر على عاتق وزير رئيسي أو وزير للدولة بشأن سياسة التحرر.
    Los gobiernos creen a menudo que el PNUD puede y debe desempeñar una función que vaya más allá de la coordinación y la gestión para conseguir que lleguen los recursos técnicos necesarios del sistema de las Naciones Unidas. UN فالحكومات كثيرا ما تعتقد أن البرنامج الإنمائي يمكنه، بل وينبغي له، أن يضطلع بدور تنسيقي وإداري أكبر في كفالة توفير المدخلات التقنية اللازمة من منظومة الأمم المتحدة.
    Dispone de una secretaría encargada de la ejecución de las decisiones y recomendaciones, así como de la coordinación de las actividades destinadas a la promoción del género. UN وله أمانة مكلَّفةٌ بتنفيذ القرارات والتوصيات وبتنسيق الأعمال لصالح النهوض بالشأن الجنساني.
    Valoramos mucho las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la coordinación de la reducción de los desastres naturales. UN ونشعر بقدر كبير من التقدير ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنسيق الحد من الكوارث الطبيعية.
    :: La situación de la coordinación de la ayuda puesta de relieve por el informe anual orientado a los resultados es contradictoria. UN :: أما الصورة التي تكشف عنها التقارير السنوية التي تركز على النتائج فيما يتعلق بتنسيق المساعدة فهي صورة متفاوتة.
    Primera reunión de los autores (70 copresidentes, autores principales encargados de la coordinación y autores principales más 4 miembros del Grupo multidisciplinario de expertos/Mesa más 1 funcionario de apoyo técnico) UN الاجتماع الأول للمؤلفين (70 رئيساً مشاركاً ومؤلفا تنسيقياً رئيسياً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 4 من أعضاء فريق الخبراء/المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني)
    La Sección de Servicios Generales se encarga de la coordinación de las actividades relativas al programa de capacitación, tales como los arreglos para las aulas, el alojamiento de los participantes en hoteles y el transporte; estas actividades están incluidas en el programa de administración. UN وقسم الخدمات العامة هو الذي يقوم بتنسيق الأنشطة المتعلقة ببرنامج التدريب، مثل الترتيبات المتعلقة بغرف التدريس وإقامة المشتركين في النـزل ونقلهم والتي تندرج تحت الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد