Estas comprenden la evaluación de la corrupción en el sector privado o la de tipologías como la malversación y la corrupción en gran escala, que no se abordan en las encuestas de muestreo tradicionales. | UN | وهي تشمل تقييم الفساد في القطاع الخاص أو تقييم تلك الأشكال مثل الاختلاس والفساد في أرفع المستويات والتي |
:: Considerar la posibilidad de ampliar el alcance de la penalización de la corrupción en el sector privado más allá de las relaciones entre el autor de la infracción y el agente. | UN | :: النظر في توسيع نطاق تجريم الفساد في القطاع الخاص بما يتجاوز العلاقات بين الأصيل والوكيل. |
También estamos especialmente complacidos con la inclusión de la corrupción en el sector privado, aunque no sea de forma vinculante, y con el hecho de que la repatriación de los fondos ilícitos esté finalmente cubierta por un instrumento internacional. | UN | ويسرنا أيضا بشكل خاص أن موضوع الفساد في القطاع الخاص قد تم إدراجه في الاتفاقية، ولو بصورة غير ملزمة، وأن إعادة الأموال غير المشروعة يشملها أخيرا صك دولي. |
37. Tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo las consecuencias de la corrupción en el sector privado son devastadoras. | UN | 37- إن آثار الفساد في القطاع الخاص مدمرة سواء في البلدان المتقدمة النمو أو البلدان النامية. |
Sus facultades han sido ampliadas en virtud de la Ley Nº 19/2009, de 17 de agosto, relativa a la prevención y represión de la corrupción en el sector privado. | UN | وقد جرى توسيع صلاحياتها بموجب القانون 19/2009 الصادر في 17 آب/أغسطس والمتعلق بمكافحة وقمع الفساد في القطاع الخاص. |
Penalización de la corrupción en el sector privado | UN | تجريم الفساد في القطاع الخاص |
Prevención de la corrupción en el sector privado (artículo 12 de la Convención) | UN | منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية) |
IV. Prevención de la corrupción en el sector privado (artículo 12 de la Convención) | UN | رابعا- منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية) |
9. El artículo 12 de la Convención aborda aspectos de la corrupción en el sector privado y procura alentar la cooperación entre los sectores público y privado. Prevé que los gobiernos adopten diversas medidas que figuran en los párrafos 1, 3 y 4, a fin de prevenir la corrupción en el sector privado, y en el párrafo 2 pone de relieve una serie de buenas prácticas que han demostrado ser eficaces para lograr estos objetivos. | UN | 9- تعالج المادة 12 من الاتفاقية جوانب الفساد في القطاع الخاص وتهدف إلى تنشيط التعاون بين القطاعين العام والخاص.() وتطالب الحكومات باتخاذ التدابير المختلفة الواردة في الفقرات 1 و3 و4 من أجل منع الفساد في القطاع الخاص وتبرز عددا من الممارسات الجيِّدة التي أظهرت فعالية في بلوغ الأهداف الواردة في الفقرة 2. |