"de la corrupción en el sector privado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفساد في القطاع الخاص
        
    Estas comprenden la evaluación de la corrupción en el sector privado o la de tipologías como la malversación y la corrupción en gran escala, que no se abordan en las encuestas de muestreo tradicionales. UN وهي تشمل تقييم الفساد في القطاع الخاص أو تقييم تلك الأشكال مثل الاختلاس والفساد في أرفع المستويات والتي
    :: Considerar la posibilidad de ampliar el alcance de la penalización de la corrupción en el sector privado más allá de las relaciones entre el autor de la infracción y el agente. UN :: النظر في توسيع نطاق تجريم الفساد في القطاع الخاص بما يتجاوز العلاقات بين الأصيل والوكيل.
    También estamos especialmente complacidos con la inclusión de la corrupción en el sector privado, aunque no sea de forma vinculante, y con el hecho de que la repatriación de los fondos ilícitos esté finalmente cubierta por un instrumento internacional. UN ويسرنا أيضا بشكل خاص أن موضوع الفساد في القطاع الخاص قد تم إدراجه في الاتفاقية، ولو بصورة غير ملزمة، وأن إعادة الأموال غير المشروعة يشملها أخيرا صك دولي.
    37. Tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo las consecuencias de la corrupción en el sector privado son devastadoras. UN 37- إن آثار الفساد في القطاع الخاص مدمرة سواء في البلدان المتقدمة النمو أو البلدان النامية.
    Sus facultades han sido ampliadas en virtud de la Ley Nº 19/2009, de 17 de agosto, relativa a la prevención y represión de la corrupción en el sector privado. UN وقد جرى توسيع صلاحياتها بموجب القانون 19/2009 الصادر في 17 آب/أغسطس والمتعلق بمكافحة وقمع الفساد في القطاع الخاص.
    Penalización de la corrupción en el sector privado UN تجريم الفساد في القطاع الخاص
    Prevención de la corrupción en el sector privado (artículo 12 de la Convención) UN منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية)
    IV. Prevención de la corrupción en el sector privado (artículo 12 de la Convención) UN رابعا- منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية)
    9. El artículo 12 de la Convención aborda aspectos de la corrupción en el sector privado y procura alentar la cooperación entre los sectores público y privado. Prevé que los gobiernos adopten diversas medidas que figuran en los párrafos 1, 3 y 4, a fin de prevenir la corrupción en el sector privado, y en el párrafo 2 pone de relieve una serie de buenas prácticas que han demostrado ser eficaces para lograr estos objetivos. UN 9- تعالج المادة 12 من الاتفاقية جوانب الفساد في القطاع الخاص وتهدف إلى تنشيط التعاون بين القطاعين العام والخاص.() وتطالب الحكومات باتخاذ التدابير المختلفة الواردة في الفقرات 1 و3 و4 من أجل منع الفساد في القطاع الخاص وتبرز عددا من الممارسات الجيِّدة التي أظهرت فعالية في بلوغ الأهداف الواردة في الفقرة 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more