ويكيبيديا

    "de la declaración de compromiso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعلان الالتزام
        
    • لإعلان الالتزام
        
    • إعلان التزام
        
    • بإعلان الالتزام
        
    • الإعلان الالتزام
        
    • وإعلان الالتزام
        
    • وثائق الالتزام
        
    Por lo tanto, debemos comprometernos nuevamente con los objetivos de la Declaración de compromiso del período extraordinario de sesiones a fin de proteger el futuro de las próximas generaciones. UN فلنلتزم بأهداف إعلان الالتزام الصادر عن الدورة الاستثنائية إذا كان المراد هو تأمين مستقبل الأجيال القادمة.
    Esperamos con impaciencia el examen de la aplicación de la Declaración de compromiso, en el otoño de 2003. UN ونتطلع قدما إلى استعراض تنفيذ إعلان الالتزام في خريف عام 2003.
    Indudablemente, queda mucho por hacer si deseamos lograr los objetivos de la Declaración de compromiso. UN وفي الحقيقة، هناك الكثير مما لا يزال يتعيَّن عمله ليتسنى لنا تحقيق أهداف إعلان الالتزام.
    Eslovenia acoge con agrado el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración de compromiso. UN وترحب سلوفينيا بالتقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الالتزام.
    En el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Declaración de compromiso se confirma que definitivamente el tiempo no está de nuestra parte. UN ويؤكد تقرير الأمــين العام عن متابعة إعلان الالتزام أن الوقت قطعا ليس في صالحنا.
    59/1 Acción regional en el seguimiento de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA UN 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
    Un aspecto fundamental de la Declaración de compromiso se centra en los grupos vulnerables, incluidos los jóvenes. UN وركز جانب رئيسي من إعلان الالتزام على الفئات المعرضة لخطر الإصابة ومن بينها الشباب.
    Acción regional en el seguimiento de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA UN 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Seguimiento de los resultados del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones: aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس
    Según el informe del Secretario General, en 2005 no se lograron varios objetivos mundiales importantes de la Declaración de compromiso. UN ووفقـا لتقرير الأمين العام، لم يتـم تحقيق أهداف عالمية هامـة من إعلان الالتزام لعـام 2005.
    Las consultas celebradas durante los últimos días nos proporcionaron una perspectiva general de los hitos logrados en la lucha contra el VIH/SIDA desde la aprobación de la Declaración de compromiso hace cinco años. UN لقد أتاحت لنا المشاورات التي جرت خلال الأيام القليلة الماضية إلقاء نظرة عامة على المعالم البارزة التي حققناها في مكافحة الإيدز منذ اعتماد إعلان الالتزام قبل خمس سنوات.
    Tenemos que comprometernos nuevamente con las metas y objetivos de la Declaración de compromiso, e incluso trascenderlos. UN ويجب أن نلزم أنفسنا من جديد بأهداف ومقاصد إعلان الالتزام بشأن الإيدز، بل بتجاوزها نحو أهداف أبعد.
    Renovamos nuestro compromiso con los objetivos de la Declaración de compromiso. UN ونقطع التزاما جديدا على أنفسنا بأهداف وغايات إعلان الالتزام.
    Esas iniciativas contribuyen significativamente al cumplimiento de la Declaración de compromiso y refuerzan las iniciativas regionales e internacionales en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وتسهم هذه المبادرات إسهاما كبيرا في تنفيذ إعلان الالتزام وتعزيز الجهود الإقليمية والدولية في مكافحة هذا الفيروس.
    Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA UN تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Los signatarios de la Declaración de compromiso con el Acuerdo de Paz de Darfur han indicado también su deseo de registrarse como partidos políticos y tomar parte en las elecciones. UN وأشار الموقعون على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور أيضاً إلى استعدادهم للتسجيل كأحزاب سياسية والمشاركة في الانتخابات.
    II. Aplicación de la Declaración de compromiso: conclusiones clave UN ثانيا - تنفيذ إعلان الالتزام: النتائج الرئيسية
    Nos alienta saber que tras la aprobación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, existe ahora un nuevo nivel colectivo de compromiso. UN ومما يشجعنا أنه، إثر اعتماد إعلان الالتزام حيال الفيروس/الإيدز، نشهد الآن مستوى جماعيا جديدا من الالتزام.
    Por último, Australia considera que, en virtud de los múltiples objetivos establecidos para 2003, sería una buena idea que el próximo año le dedicáramos todo un día a debatir el seguimiento de la Declaración de compromiso. UN أخيرا، فإن استراليا ترى أن هناك قيمة في ظل الأهداف المتعددة المحددة لعام 2003، وقيمة كبيرة حقا، في تكريس يوم كامل من المناقشات لمتابعة إعلان الالتزام في العام القادم.
    Más de 40 países omitieron la presentación de informes sobre los progresos alcanzados en 2008 en la aplicación de la Declaración de compromiso de 2001. UN ذلك أن أكثر من 40 بلدا لم تقدم تقارير مرحلية خلال عام 2008 عن تنفيذها لإعلان الالتزام لعام 2001.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar una vez más el compromiso de Ucrania para con la aplicación de la Declaración de compromiso de las Naciones Unidas en la lucha contra el VIH/SIDA. UN " وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأكرر مرة أخرى التزام أوكرانيا بتنفيذ إعلان التزام الأمم المتحدة بمكافحة الإيدز.
    Ello entraña, entre otras medidas: aumentar la conciencia y la comprensión de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA; adoptar estrategias racionales en materia de comunicaciones e información pública; y consolidar el diálogo político mediante material fundado en pruebas. UN ويشمل هذا إجراءات من بينها ما يلي: تعزيز الوعي بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز وفهمه؛ والأخذ باستراتيجيات سليمة في مجال الاتصالات والإعلام؛ ودعم الحوار السياسي بالاستعانة بالمواد المدعومة بالأدلة.
    La aprobación de la Declaración de compromiso refuerza el objetivo de la Declaración del Milenio de detener y comenzar a reducir la propagación del SIDA para 2015. UN ويعزز اعتماد الإعلان الالتزام الهدف الوارد في إعلان الألفية، والمتعلق بوقف انتشار الإيدز وعكس اتجاهه بحلول عام 2010.
    En la primera cámara estarían representados los signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur y de la Declaración de compromiso y en la segunda, los no signatarios. UN الفرع الأول مخصص للموقعين على اتفاق سلام دارفور وإعلان الالتزام والثاني لغير الموقعين عليهما.
    Asimismo, alienta a la MONUC a apoyar la aplicación de la Declaración de compromiso, dentro de los límites de su capacidad y de acuerdo con su mandato, en particular en lo que respecta a la protección de la población civil. UN ويشجع أيضا البعثة على دعم وضع وثائق الالتزام موضع التنفيذ، في حدود قدراتها ووفقا لولايتها، فيما يتعلق بجملة أمور منها حماية المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد