El Director de la División de Desarrollo Económico Sostenible, dependiente de ese Departamento, informó a la Junta sobre el tercer período de sesiones de la Comisión para el Desarrollo Sostenible. | UN | وقدم مدير شعبة التنمية المستدامة باﻹدارة معلومات إحاطة موجزة الى المجلس عن الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة. |
Formulan declaraciones el Director de la División de Desarrollo Sostenible y el Presidente del Equipo de Tareas Insterinstitucional sobre los Bosques. | UN | أدلــى ببيان كــل من مدير شعبة التنمية المستدامة ورئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكــالات الرفيعــة المستوى المعنية بالغابات. |
El subprograma está a cargo de la División de Desarrollo Social. | UN | وتتولى تنفيذ هــذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاجتماعية. |
Las relaciones recibidas se han incluido en el quinto volumen de las Sustainable Development Success Stories, una publicación periódica de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | وتم إدراج القصص الواردة في المجلد الخامس من " قصص نجاح التنمية المستدامة " ، وهو منشور متكرر لشعبة التنمية المستدامة. |
Como Director Principal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica, presta servicios directamente bajo las órdenes del Director General. | UN | وبصفته مديرا إداريا لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني، فقد كان يتبع في أداء عمله للمدير العام مباشرة. |
La reunión ha sido organizada por la Subdirección de Energía y Transportes de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم الجلسة فرع الطاقة والنقل، بشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. حلقة عمل |
El subprograma está a cargo de la División de Desarrollo Social. | UN | وتتولى تنفيذ هــذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاجتماعية. |
9.64 El subprograma está a cargo de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | 9-64 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية المستدامة. |
En la misma sesión, un alto funcionario de la División de Desarrollo Sostenible dio lectura a correcciones del proyecto revisado de plan de aplicación. | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، قرأ أحد كبار مسؤولي شعبة التنمية المستدامة التصويبات التي أدخلت على مشروع خطة التنفيذ المنقح. |
9.84 El subprograma está a cargo de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | 9-84 تضطلع شعبة التنمية المستدامة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
La dirección quedó a cargo de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وعينت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشرفا على هذه الفرقة. |
En particular, el mejoramiento del sitio web de la División de Desarrollo Sostenible ha de considerarse un logro importante. | UN | ويجب اعتبار تعزيز موقع شعبة التنمية المستدامة على الشبكة العالمية إنجازا هاما. |
El incremento de 129.600 dólares permitiría financiar un nuevo puesto de categoría P-4 para fortalecer la capacidad de la División de Desarrollo Social. | UN | 501 - تغطي الزيادة البالغة 600 129 دولار تكاليف وظيفة إضافية برتبة ف-4 من أجل تعزيز قدرات شعبة التنمية الاجتماعية. |
18.17 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Desarrollo Social. | UN | 18-17 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية. |
Como parte de sus actividades, la Dependencia mantiene una sección dedicada a estos asuntos en el sitio web de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | وتتعهد الوحدة، في إطار جهودها المستمرة، قسما مخصصا ضمن الموقع الإلكتروني لشعبة التنمية المستدامة. |
Mantenimiento y actualización de la página de presentación de la División de Desarrollo Social | UN | صيانة وتحديث الصفحة الرئيسية على شبكة الإنترنت لشعبة التنمية الاجتماعية |
Como parte de sus actividades en curso, la Dependencia mantiene una sección especial en el sitio web de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | وتتعهد الوحدة، في إطار جهودها المستمرة، قسما مخصصا ضمن الموقع الإلكتروني لشعبة التنمية المستدامة. |
- el Director Principal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica; | UN | المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني؛ |
La reunión ha sido organizada por la Subdirección de Energía y Transportes de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم الجلسة فرع الطاقة والنقل، بشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. حلقة عمل |
48. El Oficial Encargado de la División de Desarrollo de los Servicios, al presentar el tema, dijo que el documento TD/B/CN.4/47 describía las actividades de la secretaría organizadas como complemento de sus actividades normales. | UN | ٨٤- قدم الموظف المسؤول عن شعبة تطوير الخدمات هذا البند فقال إن الوثيقة TD/B/CN.4/47 تصف أنشطة اﻷمانة المنظمة كمكمل ﻷنشطتها العادية. |
Por ello, en los programas regionales se recurre frecuentemente al personal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica que domine el idioma del país receptor para prestar asistencia técnica. | UN | ولذلك، فإن البرامج الإقليمية كثيرا ما تعوّل، في تقديم المساعدة التقنية، على موظفين من شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني يتقنون لغة البلد المستفيد. |
La ejecución del subprograma 5 está a cargo de la División de Desarrollo de la Capacidad. | UN | 140 - تقع المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5 على عاتق شعبة تنمية القدرات. |
-el Director Principal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica; | UN | - المدير الإداري لشعبة تطوير البرامج والتعاون التقني؛ |
Representantes de la Oficina y de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría respondieron a las preguntas que se plantearon durante el examen del informe por parte del Comité. | UN | ورد ممثلو المكتب وشعبة التنمية المستدامة، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Por consiguiente, sería conveniente que las investigaciones en esta División se integrasen con el análisis de la División de Desarrollo Económico Sostenible, especialmente en lo referente a las políticas macroeconómicas que guardan relación con una estrategia global de desarrollo de la región. | UN | وعلى ذلك فمن المستصوب أن يقوم التكامل بين البحوث في هذه الشُعبة وبين التحليل الذي تتولاه شُعبة التنمية الاقتصادية المستدامة، وخاصة فيما يتعلق بالسياسات الكلية التي تشكل أهمية بالنسبة لقيام استراتيجية إنمائية شاملة للمنطقة. |
Una tarea útil sería la de estimar funciones de producción sectorial para cada país de la región que podrían utilizarse en la labor de confección de modelos econométricos de la División de Desarrollo Económico Sostenible. | UN | ومن الممارسات المفيدة في هذا المضمار ما يتمثل في تقدير المهام اﻹنتاجية القطاعية لكل بلد في المنطقة مما يمكن استخدامه في وضع النماذج الايكونومترية لشُعبة التنمية الاقتصادية المستدامة. |