La Oficina de Gestión de Recursos Humanos está haciendo el seguimiento de la eficacia de la aplicación de esta delegación de autoridad. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد فعالية تنفيذ تفويض السلطة هذا. |
27. La Conferencia de las Partes, por conducto de los órganos subsidiarios, se cerciorará de la eficacia de la aplicación de este marco para el fomento de la capacidad. | UN | 27- يرصد مؤتمر الأطراف، بواسط الهيئتين الفرعيتين، فعالية تنفيذ هذا الاطار لبناء القدرات. |
28. Las Partes deben facilitar información para que la Conferencia de las Partes pueda cerciorarse de la eficacia de la aplicación de este marco. | UN | 28- وينبغي أن تبلغ الأطراف المعلومات لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد فعالية تنفيذ هذا الاطار. |
Hay que encomiar a la Oficina por su contribución a la mejora de la eficacia de la aplicación de programas mediante un mejoramiento constante de los mecanismos de control interno. | UN | وقالت إنه يجب الثناء على هذا المكتب لإسهامه في تحسين فعالية تنفيذ البرامج من خلال التحسين المستمر لآليات المراقبة الداخلية. |
Asimismo, debería hacerse una evaluación de la eficacia de la aplicación de las Directrices en cada país. | UN | وينبغي إجراء تقييم لفعالية تنفيذ المبادئ التوجيهية على المستوى القطري. |
* El objeto de la vigilancia regular debería ser facilitar la evaluación de los progresos realizados, la detección de las lagunas y la evaluación de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad, y servir de apoyo en la realización del examen amplio. | UN | :: ينبغي أن يستهدف الرصد المنتظم تيسير تقييم التقدم المحرز وتحديد الثغرات وتقييم فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات ودعم استعراضها الشامل. |
:: El refuerzo de la eficacia de la aplicación de la orden de alejamiento: la Ministra de Justicia y la Ministra de Derechos de la Mujer han atribuido a la Inspección General de Asuntos Sociales y la Inspección General de Servicios Judiciales una misión conjunta sobre las condiciones de aplicación de la orden de alejamiento. | UN | :: تعزيز فعالية تنفيذ أمر الحماية: خاطبت وزيرة العدل ووزيرة حقوق المرأة المفتشية العامة للشؤون الاجتماعية والمفتشية العامة للدوائر القضائية بشأن عملية مشتركة تتعلق بشروط تطبيق أمر الحماية. |
Entre los objetivos del período extraordinario de sesiones determinados por la Asamblea General figuran tanto la evaluación de la eficacia de la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción, aprobados en la Cumbre, como la adopción de iniciativas ulteriores para el cumplimiento de los compromisos. | UN | ٦ - وتشمل اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة للدورة الاستثنائية تقييم فعالية تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة وتقرير مبادرات إضافية لتحقيق هذه الالتزامات على السواء. |
Entre los objetivos del período extraordinario de sesiones determinados por la Asamblea General figuran tanto la evaluación de la eficacia de la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre, como la adopción de iniciativas ulteriores para el cumplimiento de los compromisos. | UN | ٦ - وتشمل اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة للدورة الاستثنائية تقييم فعالية تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة وتقرير مبادرات إضافية لتحقيق هذه الالتزامات على السواء. |
También recomendó que, en el mismo período de sesiones, la CP adoptara una decisión en que se estipulara que el examen de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición debería basarse en las comunicaciones nacionales. | UN | وأوصت أيضاً مؤتمر الأطراف بأن يعتمد في الدورة نفسها مقرراً ينص على أن استعراض مدى فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ينبغي أن يجري على أساس البلاغات الوطنية. |
También decidió finalizar, en el mismo período de sesiones, el examen de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en países con economías en transición, anexo a la decisión 3/CP.7. | UN | وقرر أيضاً أن يستكمل، في الدورة ذاتها، استعراض فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المرفق بالمقرر 3/م أ-7. |
En el mismo período de sesiones, la CP también decidió finalizar el examen de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en países con economías en transición antes de su décimo período de sesiones, y que los exámenes posteriores debían basarse en el examen de las comunicaciones de dichos países. | UN | وفي نفس الدورة، قرر مؤتمر الأطراف كذلك استكمال استعراض فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بحلول دورته العاشرة وأن تستند الاستعراضات الأخرى إلى استعراض البلاغات الوطنية لهذه البلدان. |
La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 9/CP.9, decidió finalizar el examen de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en países con economías en transición en su décimo período de sesiones. | UN | ملخـص قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-9، استكمال استعراض فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بحلول الدورة العاشرة للمؤتمر. |
:: Evaluación de la eficacia de la aplicación de las disposiciones especiales del anexo V de MARPOL 73/78 en las regiones del Mediterráneo, el Gran Caribe y el Mar del Norte | UN | :: تقييم مدى فعالية تنفيذ أحكام المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973 ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، بشأن المنطقة الخاصة في منطقة البحر المتوسط ومنطقة الكاريبي الكبرى ومنطقة بحر الشمال |
La evaluación de la eficacia de la aplicación de las propuestas para la adopción de medidas vigentes de importancia para las poblaciones indígenas es compleja debido a lo esparcidos que están en el mundo las comunidades, los territorios y los recursos de las poblaciones indígenas. | UN | 10 - ويتسم تقييم مدى فعالية تنفيذ مقترحات العمل المتعلقة بالشعوب الأصلية بالتعقيد وذلك بفعل انتشار الشعوب الأصلية وأراضيها ومواردها في جميع أنحاء العالم. |
La CP, en su decisión 4/CP.12, reconoció que el objeto de la vigilancia regular debería ser facilitar la evaluación de los progresos realizados, la detección de lagunas y la evaluación de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad, así como servir de apoyo en la realización del examen amplio. | UN | وقد أقرّ مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-12، بأن الغرض من الرصد المنتظم ينبغي أن يكون تيسيرَ تقييم التقدم المحرز وتحديدَ الثغرات وتقييمَ فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات، ودعمَ استعراضه الشامل. |
Anexo: Proyecto de mandato para el examen y la evaluación por el Órgano Subsidiario de Ejecución de la eficacia de la aplicación de los párrafos 1 c) y 5 del artículo 4 de la Convención 4 | UN | المرفق مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية 5 |
c) Debata y apruebe los mandatos del examen y la evaluación de la eficacia de la aplicación del párrafo 1 c) y el párrafo 5 del artículo 4 de la Convención. | UN | (ج) التداول بشأن اختصاصات استعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية والموافقة عليها. |
Síntesis de las opiniones sobre los elementos de los mandatos del examen y la evaluación de la eficacia de la aplicación del párrafo 5 y el párrafo 1 c) del artículo 4 de la Convención. | UN | توليف للآراء المتعلقة بعناصر اختصاصات استعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية. |
5. La decisión 3/CP.7 prevé asimismo el examen periódico de la eficacia de la aplicación del marco aprobado. | UN | 5- وينص المقرر 3/م أ-7 أيضاً على إجراء استعراض منتظم لفعالية تنفيذ الإطار المعتمد. |
Reconociendo también la importancia de acopiar y analizar los datos y la información necesaria para proporcionar una evaluación de la eficacia de la aplicación del Convenio, como base para la preparación de un nuevo marco estratégico, | UN | وإذ يقر أيضاً بأهمية جمع وتحليل البيانات والمعلومات المطلوبة لتوفير تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية، كأساس لإعداد إطار عمل استراتيجي جديد، |