La delegación de Alemania espera que se liberen recursos financieros para esa iniciativa, que redundaría en el aumento de la eficiencia de la Organización. | UN | وختم قائلاً إنّ وفد بلده يأمل بأن تتوافر الموارد المالية لتلك المبادرة التي ستؤتي ثمارها بزيادة كفاءة المنظمة. |
LAS COMISIONES REGIONALES 106. La sesión de alto nivel del Consejo de Seguridad celebrada el 31 de enero de 1992 constituyó un hito para las Naciones Unidas; en ella se invitó al Secretario General, entre otras cosas, a que preparara un análisis y recomendaciones sobre el fortalecimiento y la mejora de la eficiencia de la Organización en todas sus actividades. | UN | ١٠٦ - كان اجتماع القمة الذي عقده مجلس اﻷمن في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ بمثابة نقطة تحول في اﻷمم المتحدة. فعلى وجه التحديد، دعا الاجتماع اﻷمين العام الى إعداد تحليل وتوصيات بشأن زيادة وتحسين كفاءة المنظمة في أداء مجموعة أنشطتها بالكامل. |
En su resolución 45/254 A, de 21 de diciembre de 1990, la Asamblea General decidió continuar examinando anualmente los aspectos administrativos, estructurales y de otra índole del aumento de la eficiencia de la Organización, e invitó al Secretario General a que informara al respecto. | UN | في القرار ٤٥/٢٥٤ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. قررت الجمعية العامة مواصلة النظر سنويا في الجوانب اﻹدارية والهيكلية وغيرها من الجوانب المتصلة بتحسين كفاءة المنظمة. وطلبت إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن ذلك. |
En su resolución 45/254 A, de 21 de diciembre de 1990, la Asamblea General decidió continuar examinando anualmente los aspectos administrativos, estructurales y de otra índole del aumento de la eficiencia de la Organización, e invitó al Secretario General a que informara al respecto. | UN | في القرار ٤٥/٢٥٤ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، قررت الجمعية العامة مواصلة النظر سنويا في الجوانب اﻹدارية والهيكلية وغيرها من الجوانب المتصلة بتحسين كفاءة المنظمة. وطلبت إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن ذلك. |
58. El Sr. CIVELEK (Turquía) dice que el examen de la eficiencia de la Organización es una cuestión amplia y compleja, y su delegación espera que la consideración de los informes del Secretario General sobre la reestructuración y la eficiencia de la Secretaría y sobre la responsabilidad de los directores de programas (A/48/428 y A/48/452) permita a la Organización cumplir sus funciones sustantivas. | UN | ٥٨ - السيد سيفيليك )تركيا(: قال إن استعراض كفاءة المنظمة مسألة واسعة النطاق ومعقدة ويأمل وفده بأن يتيح النظر في تقارير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وكفاءتها ومساءلة مديري البرامج ومسؤوليتهم )A/48/428 و A/48/452( للمنظمة أن تضطلع بمسؤوليتها الموضوعية. |