ويكيبيديا

    "de la estabilidad financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستقرار المالي
        
    • للاستقرار المالي
        
    • بالاستقرار المالي
        
    Se trata de la estabilidad financiera de la Organización, y es una cuestión de justicia con respecto a los Estados que pagan sus cuotas y aportan contingentes. UN فالمسألة مسألة ضمان الاستقرار المالي للمنظمة، وإنصاف الدول التي دفعت انصبتها وساهمت بقواتها.
    La recaudación de cuotas sigue siendo la clave para el restablecimiento de la estabilidad financiera de la Organización. UN ويظل تحصيل اﻷنصبة هو مفتاح استعادة الاستقرار المالي للمنظمة.
    Pero una política concreta no forma parte integrante de la colaboración y las consultas regionales en pro de la estabilidad financiera. UN غير أن السياسات الخاصة لا تشكل جزءا لا يتجزأ من التعاون والتشاور الاقليميين بهدف تحقيق الاستقرار المالي.
    Sin embargo, antes de seguir adelante con esta cuestión, analizaremos en mayor detenimiento la " función de producción " de la estabilidad financiera y la eficiencia del mercado. UN ولكن قبل المضي في بحث هذه المسألة، سنمعن النظر في وظيفة الاستقرار المالي وكفاءة الأسواق المتعلقة بالإنتاج.
    El pago puntual de las cuotas para el presupuesto ordinario en su totalidad constituye el principal indicador de la estabilidad financiera de la Organización. UN ويتمثل المقياس الرئيسي للاستقرار المالي للمنظمة في التسديد المطرد الكامل للأنصبة المقررة في الميزانية العادية.
    De hecho, algunos participantes resaltaron el valor de la estabilidad financiera internacional como un bien público mundial. UN بل وأكد بعض المشاركين على قيمة الاستقرار المالي الدولي باعتباره من المنافع العامة العالمية.
    De hecho, algunos participantes resaltaron el valor de la estabilidad financiera internacional como un bien público mundial. UN بل أكد بعض المشاركين على قيمة الاستقرار المالي الدولي باعتباره من المنافع العامة العالمية.
    Tomando nota también de la estabilidad financiera lograda por el Director General y del éxito de una amplia serie de actividades de cooperación técnica; UN " وإذ يلاحظ أيضا الاستقرار المالي الذي حقّقه المدير العام والنجاح الذي تكلّلت به طائفة كبيرة من أنشطة التعاون التقني،
    Tomando nota también de la estabilidad financiera lograda por el Director General y del éxito de una amplia serie de actividades de cooperación técnica, UN وإذ يلاحظ أيضا الاستقرار المالي الذي حقّقه المدير العام والنجاح الذي كلّلت به مجموعة واسعة من أنشطة التعاون التقني،
    Tal vez haga falta hacer una distinción entre las funciones de los bancos centrales en el mantenimiento de la estabilidad financiera en circunstancias normales y en períodos de crisis. UN وربما يلزم التمييز بين دور المصارف المركزية في الحفاظ على الاستقرار المالي في ظل الظروف العادية وخلال فترات الأزمات.
    Por consiguiente, se considera importante desalentar tanto una carrera de mínimos como políticas de empobrecer al vecino, las que podrían favorecer a intereses meramente nacionales a expensas de la estabilidad financiera mundial. UN ومن هنا تأتي أهميته لأغراض الحض على عدم التسابق إلى أسفل، وعدم اتباع سياسات إفقار الجار التي قد تحقق مصالح وطنية ضيقة على حساب الاستقرار المالي العالمي.
    Es preciso examinar este asunto, especialmente en lo que respecta a los objetivos de la estabilidad financiera mundial y la reforma de la regulación financiera mundial. UN ويجب معالجة هذا الأمر، لا سيما فيما يتعلق بأهداف الاستقرار المالي العالمي والإصلاحات التنظيمية المالية.
    El tema de la estabilidad financiera internacional se ha venido considerando cada vez con mayor frecuencia en el contexto de la reforma de los mecanismos de gobernanza económica mundial. UN وقد باتت مسألة الاستقرار المالي الدولي ينظر إليها وبشكل متزايد في سياق إصلاح آليات الإدارة الاقتصادية العالمية.
    El mantenimiento de la estabilidad financiera incumbe tanto a las autoridades fiscales y a los organismos de supervisión ajenos al banco central como a las autoridades de defensa de la competencia. UN فتحقيق الاستقرار المالي مسؤولية مشتركة بين السلطة الضريبية والجهات المشرفة من غير المصارف المركزية وهيئات المنافسة.
    La ley también había establecido el Consejo de Supervisión de la estabilidad financiera, encargado de examinar las amenazas emergentes contra el sistema financiero. UN وأنشأ القانون مجلس الرقابة على الاستقرار المالي المخول دراسة التهديدات الجديدة التي تحيق بالنظام المالي.
    La consiguiente adopción de normas comunes enviará además una señal clara y sólida de que los Estados se han comprometido a trabajar conjuntamente para la preservación de la estabilidad financiera. UN ومن شأن اعتماد معايير مشتركة، نتيجة لذلك، أن يرسل أيضا إشارة قوية واضحة بأن الدول ملتزمة بالعمل معا على الطريق المؤدي إلى الحفاظ على الاستقرار المالي.
    La recaudación de las cuotas asignadas a su debido tiempo es el fundamento de la estabilidad financiera de las Naciones Unidas. UN ٥ - إن التحصيل السريع لﻷنصبة المقررة هو أساس الاستقرار المالي لﻷمم المتحدة.
    La UNCTAD tienen en cuenta la necesidad de los países de realizar una gestión efectiva de la deuda, elemento clave para el logro de la estabilidad financiera y la obtención de la confianza de los prestamistas. UN يلبي الأونكتاد احتياجات البلدان في مجال إدارة الدين الفعالة، وهو سمة محورية للاستقرار المالي وكسب ثقة الدائنين.
    Resaltamos, igualmente, el papel central de la estabilidad financiera y el financiamiento en la reducción de la pobreza. UN ونود أن نشدد أيضا على الدور الرئيسي للاستقرار المالي والتمويل في الحد من الفقر.
    La pronta recaudación de las cuotas es la base de la estabilidad financiera de las Naciones Unidas. UN ٢ - ومضى يقول إن تسديد الاشتراكات في حينها يعد الأساس الحقيقي للاستقرار المالي للأمم المتحدة.
    Una economía de la estabilidad financiera y fiscal tendrá que respaldar este esfuerzo en los planos nacional y mundial. UN ولا بد لأي اقتصاد يتسم بالاستقرار المالي والضريبي أن يدعّم هذا الجهد على الصعيدين الوطني والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد