| Programa de becas y voluntarios en el marco de la estrategia del PNUMA | UN | برنامج التدريب الداخلي والمتطوعين في إطار استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
| Aplicación de la estrategia del Programa de Centros de Comercio: informes sobre los progresos realizados | UN | تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية: تقرير مرحلي |
| APLICACIÓN de la estrategia del PROGRAMA | UN | تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية |
| El apoyo para incorporar la perspectiva de género en todo el sistema las Naciones Unidas es parte integrante de la estrategia del programa. | UN | ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج. |
| Las siguientes actividades pueden considerarse los objetivos principales de la estrategia del PNUMA relativa al agua: | UN | 22 - يمكن تحديد ما يلي بوصفها الأهداف الرئيسية لاستراتيجية برنامج البيئة بشأن المياه : |
| La coordinación de todas las actividades internacionales de estadística en la región seguirá siendo un componente central de la estrategia del subprograma. | UN | وسيظل تنسيق جميع الأنشطة الإحصائية الدولية المضطلع بها في المنطقة مكوّنا محوريا من مكونات الاستراتيجية في إطار البرنامج الفرعي. |
| Tomó nota del informe oral sobre la aplicación de la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicaciones; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
| Además, el Grupo de Trabajo adoptó varias decisiones relativas a componentes concretos de la estrategia del Programa de Centros de Comercio. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الفرقة العاملة بضعة مقررات تتعلق بعناصر محددة من عناصر استراتيجية برنامج النقاط التجارية. |
| MODALIDADES DE APLICACIÓN de la estrategia del PROGRAMA DE CENTROS DE COMERCIO | UN | طرائق لتنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية |
| Además, el Grupo de Trabajo adoptó varias decisiones relativas a componentes concretos de la estrategia del Programa de Centros de Comercio. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الفرقة العاملة بضعة مقررات تتعلق بعناصر محددة من عناصر استراتيجية برنامج النقاط التجارية. |
| MODALIDADES DE APLICACIÓN de la estrategia del PROGRAMA DE CENTROS DE COMERCIO | UN | طرائق لتنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية |
| I ACTIVIDADES REALIZADAS EN EL TERCER AÑO DE APLICACIÓN de la estrategia del PROGRAMA | UN | أولاً - الأنشطة التي اضطلع بها في السنة الثالثة لتنفيذ استراتيجية برنامج |
| Informe anual sobre la aplicación de la estrategia del programa de centros de comercio | UN | التقرير السنوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية شرحه |
| Informe oral de la Administradora sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros | UN | التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية |
| Esa red formará una parte fundamental de la estrategia del subprograma para facilitar la difusión y ejecución efectiva de las actividades; | UN | وستشكل هذه الشبكة جزءاً هاماً من استراتيجية البرنامج الفرعي لتسهيل التواصل والتنفيذ الفعال للأنشطة؛ |
| El apoyo para incorporar la perspectiva de género en todo el sistema las Naciones Unidas es parte integrante de la estrategia del programa. | UN | ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج. |
| Esa red formará una parte fundamental de la estrategia del subprograma para facilitar la difusión y ejecución efectiva de las actividades; | UN | وستشكل هذه الشبكة جزءاً هاماً من استراتيجية البرنامج الفرعي لتسهيل التواصل والتنفيذ الفعال للأنشطة؛ |
| En los párrafos 11.15 a 11.17 se describen con más detenimiento los elementos fundamentales de la estrategia del PNUMA para la ejecución del programa. | UN | وتبيِّن الفقرات 11-15 إلى 11-17 أدناه العناصر الرئيسية لاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة على صعيد تنفيذ البرنامج. |
| La coordinación de todas las actividades internacionales de estadística en la región seguirá siendo un componente central de la estrategia del subprograma. | UN | وسيظل تنسيق جميع الأنشطة الإحصائية الدولية المضطلع بها في المنطقة مكوّنا محوريا من مكونات الاستراتيجية في إطار البرنامج الفرعي. |
| Tomó nota del informe oral sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de información y comunicaciones; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
| El CCCA reiteró los cinco puntos siguientes de la estrategia del CAC para restablecer la competitividad de la remuneración del régimen común de las Naciones Unidas: | UN | ٢٥٠- أعادت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تأكيد النقاط الخمس التالية في استراتيجية لجنة التنسيق اﻹدارية لاستعادة القدرة التنافسية ﻷجور النظام الموحد لﻷمم المتحدة: |
| La adición de nueve magistrados ad lítem ha constituido parte importante de la estrategia del Tribunal para lograr ese resultado al hacer posible que se sustancien seis procesos simultáneamente. | UN | وشكلت إضافة تسعة قضاة خاصين جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية التي تتبعها المحكمة لإنجاز عملها، إذ مكنها ذلك من إجراء ست محاكمات في وقت واحد. |
| Esa Organización había desempeñado un papel destacado en el establecimiento y el funcionamiento de la Secretaría, así como en el desarrollo y el avance de la estrategia del sector de la salud. | UN | وقد أدّت المنظمة دوراً هاماً في إنشاء الأمانة وأداء أعمالها وفي إعداد استراتيجية القطاع الصحي والمضي بها قُدماً. |
| La tasa de ocupación de puestos superior a la prevista se debió a que la Misión contrató personal a un ritmo más rápido, como resultado de la estrategia del Equipo especial de contratación. | UN | وهذا المعدل الذي جاء مرتفعا بأكثر من المتوقّع يرجع إلى أن البعثة كانت توظف بإيقاع أسرع مستفيدة من استراتيجية فريق النمور في التوظيف |
| Además se observó que la capacitación, en particular la capacitación especializada, era un elemento importante de la estrategia del período que abarca el plan. | UN | كما ذُكر أن اللجوء إلى التدريب، ولا سيما التدريب المتخصص، يشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية فترة الخطة. |