ويكيبيديا

    "de la estrategia internacional de reducción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للاستراتيجية الدولية للحد
        
    • في الاستراتيجية الدولية للحد
        
    • الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان
        
    • والاستراتيجية الدولية للحد
        
    Fondo Fiduciario de la Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN :: الصندوق الاستئماني للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Fue moderador el Sr. Salvano Briceno, Director de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN :: الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    En 2009, la OCAH trabajó con asociados de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres y el PNUD para elaborar un módulo de fomento de la capacidad de preparación. UN ففي عام 2009، عمل المكتب مع الشركاء في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لوضع نموذج لتنمية القدرات على التأهب.
    Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    En el ámbito mundial, los mandatos del PNUD, la OCAH y la Secretaría institucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres se superponen en los ámbitos de la prevención, la mitigación de los efectos y la preparación. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك هيئات من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تتداخل ولاياتها في مجالات إتقاء الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها.
    Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN باء - الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    16. El segundo componente de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres es la secretaría del Equipo de Tareas, que tiene su sede en Ginebra. UN 16- والعنصر المؤسسي الثاني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هو أمانة فرقة العمل، التي يوجد مقرها في جنيف.
    Evolución institucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN واو - التطورات المؤسسية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Además, pidió a la Secretaría Interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como Secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    Además, pidió a la Secretaría Interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (EIRD) que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت من الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر، وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La Asamblea General pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La Asamblea pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La Asamblea pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    38. Hay que relacionar las cuestiones examinadas con los resultados de la Conferencia de Yokohama sobre Reducción de los Desastres Naturales, que fue la precursora de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN 38 - ويجب الربط بين القضايا التي تنظر فيها، ونتائج مؤتمر يوكوهاما المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، السلف للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    De ser aceptada, el Japón celebraría de buen grado la conferencia en Kobe, en la Prefectura de Hyogo, en enero de 2005, en estrecha cooperación con la Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN وإذا قُبل، فسترغب اليابان في استضافة المؤتمر في كوبي، في ولاية هايوغو، في كانون الثاني/يناير 2005، بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Por último, el orador recuerda que la Asamblea General, en su resolución 58/214, pidió que se asignaran recursos financieros y administrativos suficientes para el funcionamiento eficaz de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN ومن ناحية أخيرة، طالبت الجمعية العامة، في قرارها 58/214، برصد موارد مالية وإدارية كافية للأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Los Estados Miembros y los asociados de la Estrategia Internacional de Reducción de los Desastres necesitan responder a este desafío, siguiendo las orientaciones del Marco de Acción de Hyogo, y aumentar sustancialmente su capacidad de iniciar, coordinar, aplicar y promover actividades de reducción de los riesgos. UN ويتعين على الدول الأعضاء والشركاء في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مواجهة هذا التحدي، وفقا لتوجيهات إطار عمل هيوغو، وتحسين قدراتها إلى حد كبير على المضي قدما في أنشطة الحد من مخاطر الكوارث وتنسيقها وتنفيذها ومناصرتها.
    Sin embargo, algunos pequeños Estados insulares en desarrollo han adoptado un enfoque más amplio que forma parte integral de la planificación del desarrollo nacional, en consonancia con las recomendaciones de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres de las Naciones Unidas. UN غير أن بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية تحولت إلى اعتماد نهج أشمل وهو جزء لا يتجزأ من تخطيط التنمية الوطنية، تماشيا مع التوصيات الواردة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد