ويكيبيديا

    "de la experta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخبيرة
        
    • للخبيرة
        
    • التي يقدمها الخبير
        
    Informe de la Experta independiente, Sra. Mónica Pinto, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala, preparado UN تقرير الخبيرة المستقلة، السيدة مونيكا بينتو، عن حالة حقــوق اﻹنسـان فـي غواتيمــالا، أعدتــه وفقــاً لقـرار
    Informe de la Experta independiente en cuestiones UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات،
    Lesotho desea conocer la opinión de la Experta Independiente sobre esta cuestión. UN وتأمل ليسوتو التعرف على رأي الخبيرة المستقلة حول هذه النقطة.
    Informe de la Experta independiente, Sra. Mónica Pinto, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala, preparado UN تقرير الخبيرة المستقلة، السيدة مونيكا بينتو، عن حالة حقوق
    El informe se incluiría en anexo al informe final de la Experta independiente. UN وسيرفق تقرير الحلقة بالتقرير النهائي للخبيرة المستقلة.
    En el anexo de su informe se puede consultar el programa de trabajo de la Experta durante su misión a Guatemala. UN ويمكن الاطلاع على برنامج عمل الخبيرة أثناء زيارتها إلى غواتيمالا في المرفق بتقريرها.
    En este último sentido, el éxito de las iniciativas de la Experta ha sido desigual, aunque en todos los casos hayan sido bien aceptadas por el Gobierno. UN وفي هذا الشأن، كان نجاح مبادرات الخبيرة غير متعادل، على الرغم من أن الحكومة قبلت جميع الحالات التي عرضتها عليها.
    PROGRAMA DE TRABAJO de la Experta DURANTE SU PRIMERA VISITA A GUATEMALA UN برنامج عمل الخبيرة أثناء زيارتها اﻷولى إلى غواتيمالا
    Excepcionalmente, cuando las circunstancias así lo exigieron, a criterio de la Experta, se mencionan acontecimientos anteriores. UN وأُشير فيه استثنائيا إلى أحداث سابقة، عندما كانت الظروف تفرض ذلك في رأي الخبيرة.
    Como se señalara en el anterior informe de la Experta, persiste la confusión generalizada en Guatemala consistente en las violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario. UN وكما أشارت الخبيرة إلى ذلك في تقريرها السابق، لا تزال الفوضى المعممة مستمرة في غواتيمالا، وهي تتمثل في انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون الدولي اﻹنساني.
    Este estudio confirma las apreciaciones en este sentido efectuadas en el anterior informe de la Experta. UN وتؤكد تلك الدراسة التقديرات التي أجرتها الخبيرة في هذا الشأن في تقريرها السابق.
    PROGRAMA DE TRABAJO de la Experta DURANTE SU UN برنامج عمل الخبيرة أثناء زيارتها الثانية إلى غواتيمالا
    Informe de la Experta independiente, Sra. Mónica Pinto, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala, presentado UN تقرير الخبيرة المستقلة، السيدة مونيكا بينتو، عن حالة حقوق اﻹنسان
    Excepcionalmente, cuando las circunstancias así lo exigieron, a criterio de la Experta, se mencionan acontecimientos anteriores. UN وقد ذُكرت فيه بصورة استثنائية أحداث سابقة عندما كانت الظروف تقتضي ذلك في رأي الخبيرة.
    Distintas órdenes de captura fueron libradas en su contra; empero, a la fecha de la visita de la Experta al país, ninguna había sido ejecutada. UN وأُصدرت عدة أوامر للقبض عليه، ولكن لم يتم القبض عليه حتى وقت زيارة الخبيرة إلى غواتيمالا.
    PROGRAMA DE TRABAJO de la Experta DURANTE SU TERCERA VISITA A GUATEMALA UN برنامج عمل الخبيرة أثناء زيارتها الثالثة الى غواتيمالا
    Al respecto, Guinea apoya las recomendaciones de la Experta nombrada por el Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños. UN وفي هذا الصدد، أكدت أن غينيا تؤيد توصيات الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    La creación de un mecanismo para vigilar la aplicación de las recomendaciones incluidas en el informe de la Experta fortalecerá notablemente la protección de los niños en situaciones de conflicto. UN وأوضح أن إنشاء آلية لرصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة سيعزز الحماية المقدمة لﻷطفال في الصراعات تعزيزا شديدا.
    El informe de la Experta es un catálogo vergonzoso de los abusos a que se somete a los niños. UN ٠٦ - وأضافت قائلة إن تقرير الخبيرة يعرض طائفة من الامتهانات المخزية التي يتعرض لها اﻷطفال.
    Esas cuestiones constituyen el contenido sustancial del mandato de la Experta independiente y pueden resumirse como sigue: UN وتشكل هذه المشاغل المضمون الموضوعي لولاية الخبيرة المستقلة. ويمكن تلخيصها كاﻵتي:
    También expresó su apoyo a la labor de la Experta encargada de llevar a cabo un estudio sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados. UN كما أعربت عن تأييدها للخبيرة المكلفة بإجراء دراسة لحالة الأطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة، فيما تضطلع به من عمل.
    6. Alienta a todos los Estados Miembros a que tengan presentes los informes de la Experta Independiente, incluido el informe amplio que se señalará a la atención del Grupo de Trabajo de Composición Abierta; UN 6 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تضع في اعتبارها التقارير التي يقدمها الخبير المستقل، بما فيها التقرير الشامل الذي سيُعرض على الفريق العامل المفتوح باب العضوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد