Así el Grupo de Trabajo podría abordar el problema de la explotación sexual de los niños en todos sus aspectos. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يمكن الفريق العامل من تناول مسألة الاستغلال الجنسي لﻷطفال من جميع جوانبها. |
Este artículo está dirigido ante todo a los que sacan provecho de la explotación sexual de niñas y mujeres. | UN | وهذه المادة تستهدف أولا وقبل كل شيء من يتربحون من الاستغلال الجنسي للفتيات والنساء. |
El problema de la explotación sexual de los niños también merece atención especial. | UN | كما أن مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال تتطلب المزيد من الاهتمام. |
En particular, se reconoció el gran riesgo de la explotación sexual de las niñas. | UN | واعترفت اللجنة بصفة خاصة بالخطر الكبير للاستغلال الجنسي للطفلات. |
Al Comité le preocupan la falta de información y el desconocimiento del problema de la explotación sexual de niños con fines comerciales en Kirguistán. | UN | ويشغل بال اللجنة نقص البيانات والوعي بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في قيرغيزستان. |
El problema de la explotación sexual de los niños también merece atención especial. | UN | كما أن مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال تتطلب المزيد من الاهتمام. |
El problema de la explotación sexual de los niños también merecía una atención especial. | UN | كذلك تتطلب مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال اهتماما خاصا. |
El tema principal de todos los seminarios y conferencias fue el problema de la explotación sexual de los niños y del aumento del fenómeno. | UN | وكان الشاغل الرئيسي لجميع الحلقات الدراسية والمؤتمرات هو مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال وتفاقمها. |
El problema de la explotación sexual de los niños también merecía una atención especial. | UN | كذلك تتطلب مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال اهتماما خاصا. |
Era necesario adoptar medidas nacionales e internacionales para la prevención y el castigo de la explotación sexual de los niños. | UN | وقيل انه يجب اتخاذ تدابير وطنية ودولية لمنع وقمع الاستغلال الجنسي لﻷطفال. |
Esto permitirá al protocolo facultativo abordar la cuestión de la explotación sexual de los niños en todos sus aspectos. | UN | فذلك سيمكّن البروتوكول الاختياري من معالجة قضية الاستغلال الجنسي لﻷطفال من جميع جوانبها. |
• Prevención de la explotación sexual de niños por nacionales de Nueva Zelandia en otros países. | UN | • حماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي على أيدي رعايا نيوزيلنديين في البلدان اﻷخرى. |
• Enmienda legislativa para proteger a los niños de la explotación sexual de nacionales neozelandeses en otros países. | UN | • استحــداث تغييـرات تشريعيـة لحمايـة اﻷطفـال من الاستغلال الجنسي من جانب رعايا نيوزيلندا في البلدان اﻷخرى. |
El Gobierno ha formulado una Política Nacional y Plan de Acción para la prevención y la erradicación de la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | وقد وضعت الحكومة سياسة وطنية وخطة عمل لمنع واستئصال الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
También se ha establecido una política y un plan de acción nacionales sobre el desarrollo institucional de la familia y la prevención y erradicación de la explotación sexual de los niños para fines comerciales. | UN | وقد وُضعت أيضا سياسة وخطة عمل وطنية بشأن التنمية المؤسسية للأسرة ومنع الاستغلال الجنسي للأطفال والقضاء عليه. |
Según la información recibida, como resultado de la explotación sexual de muchas de las niñas raptadas, habían nacido unos 200 bebés. | UN | وأُفيد بأن الاستغلال الجنسي للعديد من الفتيات المختطفات أدى إلى ولادة نحو 200 مولود. |
Los Estados Unidos deseaban con interés la colaboración con todos sus asociados a fin de lograr el objetivo común: la erradicación de la explotación sexual de los niños. | UN | وقال إن الولايات المتحدة تتطلع للعمل مع كافة شركائها لتحقيق الهدف المشترك ألا وهو القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
Medidas para afrontar las consecuencias médicas de la explotación sexual de los refugiados por parte | UN | معالجة الآثار الطبية للاستغلال الجنسي للاجئين من قبل حفظة السلام والعاملين في قطاع المعونة الإنسانية |
14. Todos los participantes estuvieron de acuerdo en la urgente necesidad de tomar medidas para abordar el problema de la explotación sexual de los niños. | UN | ٤١- واتفق جميع المشاركين على وجود حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراءات للتصدي للاستغلال الجنسي لﻷطفال. |
:: Los efectos negativos de la globalización y del uso indebido de las nuevas tecnologías de la información agudizan la ya grave situación de la explotación sexual de los niños. | UN | ♦ تفاقم الحالة الخطيرة للاستغلال الجنسي للأطفال بسبب الآثار السلبية للعولمة وسوء استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
Investigación de la explotación sexual de refugiados por parte de trabajadores de asistencia humanitaria en África occidental | UN | التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا |