Suspensión de la exportación de minas antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Alemania declaró una suspensión por tres años y la Argentina una suspensión por cinco años de la exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | فأعلنت اﻷرجنتين وقفا اختياريا مدته خمس سنوات لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Creemos que esta referencia complementaría el contenido de la resolución que específicamente aprueba la Primera Comisión sobre la suspensión de la exportación de minas antipersonal. | UN | فذلك الحكم من شأنه أن يستكمل مشروع قرار اللجنة اﻷولى المنصب على وجه التحديد على تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
1. Acoge con beneplácito la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal ya declarada por algunos Estados; | UN | ١ - ترحب بعمليات الوقف الاختياري التي أعلنتها دول معينة لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛ |
A/49/275 - Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal: informe del Secretario General | UN | A/49/275 - الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد: تقرير اﻷمين العام |
Otro elemento importante es la declaración por los Estados de la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | وهناك عنصر هام آخر هو إعلان الدول الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Encomia las activi-dades humanitarias del Senador de los Estados Unidos, Sr. Patrick Leahy, quien encabezó esta iniciativa encaminada a la suspensión de la exportación de minas antipersonal. | UN | وهي تشيد بالسيد باتريك ليهي عضو مجلس الشيوخ اﻷمريكي على اهتماماته اﻹنسانية التي أدت الى هذه المبادرة للوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
A/50/701 - Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal - informe del Secretario General | UN | A/50/701 - الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد - تقرير اﻷمين العام |
Por consiguiente, mi delegación apoya las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre la asistencia para la remoción de minas y la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | ولذلك يؤيد وفدي قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة للمساعدة في إزالة اﻷلغام والوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
1. Acoge con beneplácito la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal ya declarada por algunos Estados; | UN | ١ - ترحب بعمليات الوقف الاختياري التي أعلنتها دول معينة لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛ |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal | UN | الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Pedimos una prohibición total de la exportación de minas terrestres que son las que constituyen el mayor peligro para los civiles. | UN | ونطالب بالحظر التام على تصدير اﻷلغام التي تشكل الخطر اﻷكبر على المدنيين. |
MORATORIA de la exportación de minas TERRESTRES ANTIPERSONAL | UN | الوقف المفروض على تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |