ويكيبيديا

    "de la infraestructura en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهياكل الأساسية في
        
    • البنية التحتية في
        
    • البنى التحتية في
        
    • للهياكل الأساسية في
        
    • البنية الأساسية في
        
    • للبنية التحتية في
        
    • الهيكل الأساسي في
        
    • البنى الأساسية في
        
    Proyectos de efecto inmediato de restablecimiento de la infraestructura en las comunidades de origen de los desplazados internos UN أُقيمت مشاريع الأثر السريع في مجال استعادة الهياكل الأساسية في المجتمعات المحلية الأصلية للمشردين داخليا
    Examen de cuestiones emergentes en el desarrollo de la infraestructura en África Central UN معالجة المسائل الناشئة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا
    Recuadro 9 Desarrollo de la infraestructura en las zonas rurales del Perú UN الإطار 9: تطوير الهياكل الأساسية في المناطق الريفية في بيـرو
    Seminario sobre la movilización de recursos financieros del sector privado para el desarrollo de la infraestructura en Indochina UN حلقة دراسية بشأن تعبئة الموارد المالية للقطاع الخاص من أجل تطوير البنية التحتية في منطقة الهند الصينية
    Informe sobre la aplicación del Plan de Acción de Nueva Delhi sobre el Desarrollo de la infraestructura en Asia y el Pacífico UN تقرير عن تنفيذ خطة عمل نيودلهي المتعلقة بتطوير البنية التحتية في آسيا والمحيط الهادئ
    El Gobierno de Letonia contribuye desde el punto de vista financiero a la reconstrucción de la infraestructura en el Afganistán. UN كما تساهم حكومة لاتفيا ماليا في جهود إعادة إعمار البنى التحتية في أفغانستان.
    El pueblo afgano no había disfrutado nunca antes de un acceso comparable a la educación y la salud ni había visto un mayor desarrollo de la infraestructura en todo el país. UN فلم يسبق أبدا أن تمتع الشعب الأفغاني بإمكانيات مماثلة في الحصول على التعليم والصحة ولم ير تنمية أعظم مما رآه للهياكل الأساسية في جميع أرجاء البلد.
    - Mantenimiento de la infraestructura en el campamento de refugiados de Al-Tash. UN • صيانة الهياكل الأساسية في مخيم الطاش للاجئين. • تواتر صيانة المستوصف؛
    El agua es un aspecto muy importante de la infraestructura en el proceso de industrialización. UN 20 - وتشكل المياه جانبا حيويا من جوانب الهياكل الأساسية في عملية التصنيع.
    En lo tocante al desarrollo de la infraestructura en la República Democrática Popular Lao, el país aún tiene grandes limitaciones. UN وفيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، لا يزال البلد يواجه معوقات شديدة.
    Programa del PNUD y Suecia para la rehabilitación de la infraestructura en Camboya UN المشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسويد لإصلاح الهياكل الأساسية في كمبوديا
    Los secretarios ejecutivos destacaron el papel de la cooperación regional en el fomento del desarrollo de la infraestructura en sus respectivas regiones. UN وركز الأمناء التنفيذيون على دور التعاون الإقليمي في تعزيز تنمية الهياكل الأساسية في منطقة كل منهم.
    Aplicación de la Declaración de Seúl sobre la creación de alianzas entre los sectores público y privado para el desarrollo de la infraestructura en Asia y el Pacífico UN تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Acogiendo con satisfacción las diversas iniciativas sobre el desarrollo de la infraestructura en África, incluidos: UN وإذ نرحب بمختلف المبادرات المتعلقة بتنمية البنية التحتية في أفريقيا، بما في ذلك ما يلي:
    1. Apoyar el desarrollo de la infraestructura en África dentro del marco del Programa de Desarrollo de la infraestructura en África; UN ' 1` دعم تطوير البنية التحتية في أفريقيا من خلال برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا؛
    Así pues, el objetivo consiste en promover la interconexión, la integración y la transformación mediante el Programa de Desarrollo de la infraestructura en África (PIDA). UN ولذا، فإن الهدف هو تعزيز الترابط والتكامل والتحول من خلال برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    La Unión Africana también había aprobado, en Uganda en 2010, un Programa de Desarrollo de la infraestructura en África. UN 22 - واعتمد الاتحاد الأفريقي أيضاً، بأوغندا في عام 2010، برنامجاً لتطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    Aunque se hayan logrado avances en la ejecución del Programa de Desarrollo de la infraestructura en África, la falta de financiación sigue siendo un obstáculo importante. UN وفي حين أحرز تقدم في تنفيذ برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا، ما زال الافتقار إلى التمويل يمثل تحديا خطيرا.
    El desarrollo de la infraestructura en la región que abarca la OCE es considerado un aspecto vital para el mejoramiento de la cooperación económica regional. UN ويعتبر تطوير البنية التحتية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي من المجالات ذات اﻷهمية الحيوية لتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    Los habitantes de los grandes centros urbanos padecen graves problemas dimanantes de las carencias de la infraestructura en esas esferas, en particular en la del saneamiento básico. UN ويواجه سكان المراكز الحضرية الكبرى حالياً مشاكل خطيرة تتعلق بعدم توفر البنى التحتية في هذه الميادين، لا سيما فيما يتعلق بخدمات النظافة الصحية الأساسية.
    La UNMIS llevó a cabo evaluaciones de la infraestructura en los 10 estados del Sudán Meridional, y elaboró una base de datos sobre el registro potencial de electores y las mesas electorales. UN اضطلعت البعثة بعمليات تقييم للهياكل الأساسية في جميع الولايات العشر في جنوب السودان ووضعت قاعدة بيانات بشأن مواقع التسجيل والاقتراع المحتملة.
    Programa del PNUD y Suecia para la rehabilitación de la infraestructura en Camboya UN المشروع المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد للتأهيل وإقامة البنية الأساسية في كمبوديا
    Esto refleja una mejor utilización de la infraestructura en la ejecución de los programas; UN ويجسّد هذا الاستخدام الأفضل للبنية التحتية في تنفيذ البرامج؛
    :: La falta de recursos financieros y la degradación de la situación de la infraestructura en muchos países árabes; UN :: نقص الموارد المالية وتدني وضع الهيكل الأساسي في العديد من الدول العربية.
    Se ha transformado de forma importante el rostro de la infraestructura en las zonas rurales, en donde reside casi el 80% de la población del país. UN فحدث تغيير جوهري في وجه البنى الأساسية في الريف الذي يقطنه قرابة 80 في المائة من سكان البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد