ويكيبيديا

    "de la inspección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفتيش
        
    • المفتشية
        
    • للتفتيش
        
    • هيئة تفتيش
        
    • مفتشية
        
    • من تفتيش
        
    • تفتيشي
        
    • عملية تفتيش
        
    • عن تفتيش
        
    • مكتب المفتش
        
    • المتعلقة بالتفتيش
        
    • للمفتشية
        
    • معاينة
        
    • لمفتشية
        
    • مديرية تفتيش
        
    La situación que se describe en el presente informe es la vigente en el momento de la inspección. UN وتمثل الحالة التي يرد وصفها في هذا التقرير الحالة التي كانت سائدة وقت إجراء التفتيش.
    En el momento de la inspección de la DCI, se llevaba a cabo una evaluación interna a petición de la dirección de la oficina. UN وكانت هناك عملية تقييم داخلي بناء على طلب إدارة المكتب جارية وقت القيام بعملية التفتيش من قبل وحدة التفتيش المشتركة.
    A resultas de ello, no tiene más opción que obtener las pruebas necesarias a través de la inspección del Ministro del Interior. UN ولذا، لا يجد المفتش خياراً آخر سوى أن يحصل على الأدلة اللازمة عن طريق دائرة التفتيش التابعة لوزير الداخلية.
    Además, la Oficina de la inspección General debería trasladarse a un nuevo local, a más tardar a mediados de 2007. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين نقل مكتب المفتشية العامة إلى أماكن جديدة، بحلول منتصف عام 2007 كحد أقصى.
    En la adopción de la decisión sobre la realización de la inspección no participará ni el Estado Parte solicitante ni el Estado Parte inspeccionado. UN ولا يشترك في اتخاذ قرار بشأن إجراء التفتيش لا الدولة الطرف الطالبة للتفتيش ولا الدولة الطرف موضع التفتيش.
    :: Capacitación de 20 inspectores y 10 funcionarios de la inspección de Policía UN :: تدريب 20 مفتشا و 10 من أفراد هيئة تفتيش الشرطة
    Además, se realizó una misión de cumplimiento a Argelia con carácter de seguimiento de la inspección ordinaria llevada a cabo en 2010. UN وفضلاً عن ذلك، تمت بعثة امتثال في الجزائر في إطار متابعة عملية التفتيش العادي التي أُجريت في عام 2010.
    Estos edificios constituyeron el foco de la inspección. UN وكان هذان المبنيان محط تركيز عملية التفتيش.
    La mayor parte de las máquinas habían sido trasladadas a los edificios antes de las recientes hostilidades y regresadas al edificio inicial en el momento de la inspección. UN وكان معظم اﻵلات قد نقل من المبنيين قبل بدء القصف اﻷخير، ثم أعيد الى موقعه وقت التفتيش.
    Se quitaron los sellos a los efectos de la inspección y luego las casamatas se volvieron a sellar. UN وقد أزيلت اﻷختام للتمكين من إجراء هذا التفتيش ثم أعيد إغلاق الملاجئ المحصنة ووضع أختام عليها.
    El objetivo de la inspección era poner al día el inventario de equipos de la instalación. UN وكان الغرض من التفتيش في هذا الموقع هو استكمال قوائم المعدات الموجودة في المنشأة.
    La ONUSOM II se encargará de la inspección de los equipajes y cargamentos que lleguen al aeropuerto de Mogadishu a fin de reducir el tráfico de armas. UN وستقوم العملية بعمليات التفتيش لجميع اﻷمتعة والبضائع الداخلة الى مطار مقديشيو سعيا لخفض جانبا من المتاجرة في اﻷسلحة.
    Las funciones profesionales de la inspección in situ serán desempeñadas únicamente por inspectores. UN والمهام المهنية في التفتيش الموقعي لا يؤديها إلا المفتشون.
    El número de miembros del grupo de inspección se mantendrá en el mínimo necesario para desempeñar adecuadamente el mandato de la inspección. UN وينبغي أن يكون حجم فريق التفتيش عند الحد اﻷدنى اللازم لتحقيق ولاية التفتيش علـى الوجـه المناسب.
    Sin embargo, la escasez de recursos de la inspección General y del Ministerio Fiscal resta eficacia a sus intervenciones. UN ولكن محدودية الوسائل المتاحة لدى المفتشية العامة والنيابة العامة تحد من فعالية التدخلات التي تقومان بها.
    Se organizaron cursos de formación para los nuevos inspectores de la inspección General. UN وأُجري تدريب للمفتشين الجدد في المفتشية العامة.
    Si se adopta una decisión sobre la realización de la inspección, dicha notificación contendrá un plan de inspección aprobado. UN وفي حالة اتخاذ قرار بإجراء تفتيش، يتضمن اﻹخطار خطة معتمدة للتفتيش.
    Capacitación de 20 inspectores y 10 funcionarios de la inspección de Policía UN تدريب 20 مفتشا و 10 من أفراد هيئة تفتيش الشرطة
    Se denunció el caso ante el jefe de la inspección de Policía del distrito de Bihor, sin éxito. UN ورُفعت الحالة إلى رئيس مفتشية شرطة مركز بيهور ولكن بدون جدوى.
    Los monumentos culturales inamovibles sólo podrán ser trasladados o transformados en casos excepcionales, con la autorización de la inspección de la Protección del Patrimonio Cultural. UN ولا يجوز نقل الآثار التاريخية العقارية أو تحويلها إلا في حالات استثنائية بإذن من تفتيش حماية التراث الثقافي.
    iii) Examen de la inspección de los servicios comunes en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (resolución 48/218 B); UN `٣` استعراض تفتيشي للخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )القرار ٤٨/٢١٨ باء(؛
    14. A lo largo de la inspección de la instalación de Al Rabiya, la fuerza de trabajo, que era considerable, siguió con sus actividades. UN ١٤ - وطوال عملية تفتيش مرفق الربيعية، كان الشق اﻷعظم من القوى العاملة منكبا على عمله.
    La policía de inmigración y seguridad se encarga de la inspección de los pasajeros para identificar a los posibles sospechosos de terrorismo y detenerlos. UN وشرطة الهجرة والأمن مسؤولة أيضا عن تفتيش الركاب للتعرف على المشتبه في كونهم من الإرهابيين المحتملين واعتقالهم.
    La OIG presenta informes periódicos al Comité de Supervisión sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la inspección. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    2. Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ONUN) La ONUN aceptó las 13 recomendaciones esenciales hechas por la OSSI como resultado de la inspección. UN 132 - قبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي جميع التوصيات الـ 13 الجوهرية المتعلقة بالتفتيش التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Lo mismo sucede con todas las unidades de la Policía dependientes de las inspecciones provinciales que operan bajo el mando integrado de la inspección General de la Policía. UN ونفس الأمر ينطبق على كل وحدات الشرطة تحت قيادة مفتشيات المحافظات التي تعمل تحت القيادة الموحدة للمفتشية العامة للشرطة.
    También se establecieron las condiciones de pago, que preveían el pago del 50% del valor total después de la inspección de las mercaderías. UN وأُثبتت أيضا شروط الدفع، والتي تضمَّنت سداد 50 في المائة من الثمن بعد معاينة البضاعة.
    Los órganos de la inspección de Normas Laborales se encargan de verificar el cumplimiento de estas normas. UN وتقوم اﻷجهزة التابعة لمفتشية معايير العمل بتطبيق هذه المعايير.
    Recomendó a Estonia que adoptara un enfoque no punitivo de la promoción del idioma oficial y reconsiderara el papel de la inspección del Idioma y la aplicación del reglamento de 2008 sobre los requisitos relativos al conocimiento del idioma estonio. UN وأوصت اللجنة إستونيا باعتماد نهج غير عقابي إزاء تعزيز اللغة الرسمية، وإعادة النظر في دور مديرية تفتيش اللغات وتطبيق لائحة عام 2008 المتعلقة بشروط إتقان اللغة الإستونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد