Algunas de las observaciones significativas realizadas en esas cartas constan en los informes de la Junta a la Asamblea General. | UN | ويرد بيان بعض التعليقات الهامة التي وردت في تلك الرسائل الإدارية ضمن تقارير المجلس إلى الجمعية العامة. |
También autorizó al Relator, bajo la autoridad del Presidente, a que preparara el informe de la Junta a la Asamblea General. | UN | كما أذن المجلس للمقرر بالقيام، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة. |
Asimismo, la Junta pidió al Relator que, bajo la dirección del Presidente, preparara el informe de la Junta a la Asamblea General. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى المقرر أن يقوم، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة. |
La Junta también autorizó al Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, preparase el informe de la Junta a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وطلب المجلس إلى المقرر كذلك، بناء على سلطة الرئيس، أن يعد تقرير المجلس الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. الحواشي |
La Junta autoriza al Relator, bajo la autoridad del Presidente, a preparar el informe de la Junta a la Asamblea General. | UN | وأذن المجلس للمقرر، بأن يقوم، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة. |
La Junta pidió a la secretaría que distribuyera lo antes posible un informe sinóptico de las deliberaciones; ese informe serviría de informe de la Junta a la Asamblea General. ANEXOS | UN | وطلب المجلس من اﻷمانة أن تقوم في أقرب وقت ممكن بتعميم تقرير ملخص عن وقائع أعمال الدورة. وسيشكل هذا التقرير الملخص تقرير المجلس إلى الجمعية العامة. |
Invitó a los miembros de la Junta a que continuaran haciendo visitas sobre el terreno. | UN | ودعت أعضاء المجلس إلى المداومة على القيام بزيارات ميدانية. |
Invitó a los miembros de la Junta a que continuaran haciendo visitas sobre el terreno. | UN | ودعت أعضاء المجلس إلى المداومة على القيام بزيارات ميدانية. |
Invitó a los miembros de la Junta a compartir sus inquietudes y otros problemas de manera bilateral con la secretaría. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى إشراك الأمانة معهم على نحو ثنائي في شواغلهم، وغير ذلك من المسائل. |
El Presidente informó de las deliberaciones de la Junta a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وقدم الرئيس تقريراً عن مداولات المجلس إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
El orador instó a los miembros de la Junta a que proporcionaran una ayuda extrapresupuestaria más previsible y amplia a la labor de la secretaría. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى ضمان توفير دعم أشمل وأكثر قابلية للتنبؤ به لأعمال الأمانة وذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El orador instó a los miembros de la Junta a que proporcionaran una ayuda extrapresupuestaria más previsible y amplia a la labor de la secretaría. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى ضمان توفير دعم أشمل وأكثر قابلية للتنبؤ به لأعمال الأمانة وذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El orador instó a los miembros de la Junta a que proporcionaran una ayuda extrapresupuestaria más previsible y amplia a la labor de la secretaría. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى ضمان توفير دعم أشمل وأكثر قابلية للتنبؤ به لأعمال الأمانة وذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El resultado de la reunión podía recogerse en un informe del Presidente de la Junta a la Asamblea General. | UN | وتتمثل حصيلة هذا الاجتماع في تقرير تقدمه رئيسة المجلس إلى الجمعية العامة. |
6. Reconoce la necesidad de seguir trabajando para mejorar la calidad y la pertinencia de la documentación presentada a la Junta y de reexaminar el programa de trabajo de la Junta a fin de orientar las deliberaciones en cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva. | UN | ٦ - يسلم بالحاجة إلى القيام بمزيد العمل بشأن تحسين نوعية الوثائق المقدمة إلى المجلس ووثاقة صلتها بالموضوع، واستعراض جدول أعمال المجلس بقصد تركيز المداولات في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي. |
Yo también seguí convocando reuniones semanales de la Junta a nivel de embajadores en Sarajevo. | UN | كما أنني واصلت عقد اجتماعات أسبوعية للمجلس على مستوى السفراء في سراييفو. |
El representante de Indonesia, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que el hecho de dedicar la reunión ejecutiva de la Junta a los problemas a que hacían frente los PMA significaba un reconocimiento de los problemas planteados tanto a los PMA como a la comunidad internacional. | UN | 27 - وقال ممثل إندونيسيا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، إن تكريس الدورة التنفيذية للمجلس لمعالجة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً إنما يشكل اعترافاً بالتحديات التي تواجهها هذه البلدان والمجتمع الدولي على حد سواء. |
Permítame ante todo que le dé mis más expresivas gracias por haber facilitado nuestra comunicación de las actividades de la Junta a los miembros del Consejo Económico y Social y a otros miembros de la Asamblea General. | UN | أتقدم إليكم بادئ ذي بدء بالشكر الجم على سماحكم لنا تقديم أنشطة الهيئة إلى أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهم من أعضاء الجمعية العامة. |
La Junta autoriza al Relator, bajo la autoridad del Presidente, a finalizar el informe de la Junta a la Asamblea General. | UN | وأذن المجلس للمقرر أن يقوم ، تحت سلطة الرئيس، بوضع الصيغة النهائية لتقرير المجلس الى الجمعية العامة وإكماله. |
En el anexo del presente informe aparece una reseña detallada de las medidas adoptadas y de las observaciones de la Junta a ese respecto. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وملاحظات المجلس عليها. النتائج العامة |
a) Publicaciones periódicas. Precursores y productos químicos que se suelen utilizar en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas e informe anual de la Junta a la Comisión de Estupefacientes sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988; | UN | )أ( المنشورات المتكررة - " السلائف والمواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية " ؛ والتقرير السنوي لهيئة مراقبة المخدرات إلى لجنة المخدرات بشأن تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨؛ |
La Junta decidió, de conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, que el informe de la Junta a la Asamblea General sobre su 61º período de sesiones incluyera un resumen de las deliberaciones relacionadas con este tema. | UN | وقرّر المجلس، وفقا لمقرر الجمعية العامة 47/445، أن يتضمن تقرير مجلس التجارة والتنمية المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال دورته الحادية والستين سردا للمداولات التي جرت في إطار هذا البند. |