Segundo informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة |
El Consejo continuó su examen de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a los conflictos de intereses de los funcionarios y a los pagos a los comisionados. | UN | وواصل المجلس نظره في توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تضارب مصالح الموظفين والمدفوعات التي يحصل عليها المفوضون. |
La Comisión ha tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la misión. | UN | أخذت اللجنة في حسبانها توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البعثة. |
La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. | UN | وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية. |
Tendencias en el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las actividades con cargo al presupuesto ordinario | UN | الاتجاهات المتصلة بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن الأنشطة الواردة في إطار الميزانية العادية |
La Junta Ejecutiva tal vez desee reconocer que, según la evaluación de la UNOPS, 6 de las 15 recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a ejercicios anteriores ya han sido aplicadas. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يقر بأنه، استنادا إلى تقييم المكتب، تم الآن تنفيذ 6 توصيات من 15 توصية أصدرها مجلس مراجعي الحسابات بشأن فترات مالية سابقة. |
La parte B del proyecto se refiere a las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a los fondos y programas especiales. | UN | واضاف قائلا إن الفرع باء يتعلق بالاستنتاجات والتوصيات التي يتوصل إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الصناديق والبرامج الخاصة. |
Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el período finalizado el 30 de junio de 2001 | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 |
Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007 | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 |
Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 |
El Pakistán toma nota con preocupación de las conclusiones de la Junta de Auditores relativas a la estrategia y los riesgos para su aplicación con éxito. | UN | وتلاحظ باكستان مع القلق النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الاستراتيجية والمخاطر التي تواجه تنفيذها بنجاح. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee reconocer que, según la evaluación de la UNOPS, 3 de las 17 recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a ejercicios anteriores ya han sido aplicadas. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يقر بأنه، استناداً إلى تقييم المكتب، تم الآن تنفيذ ثلاث توصيات من بين 17 توصية أصدرها مجلس مراجعي الحسابات بشأن فترات مالية سابقة. |
3. Asimismo expresa preocupación por las conclusiones de la Junta de Auditores relativas a los bienes no fungibles y pide al Secretario General que vele por la estricta observancia de las disposiciones al respecto de las reglas 110.25 y 110.26 de la Reglamentación Financiera Detallada; | UN | ٣ - تعرب أيضا عن قلقها إزاء النتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الممتلكات المعمرة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل الامتثال الدقيق ﻷحكام القاعدتين الماليتين ١١٠- ٢٥ و ١١٠ - ٦٢ في هذا الصدد؛ |
Informe sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (97/23) | UN | تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )٩٧/٢٣( |
Informe sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (97/23) | UN | تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )٩٧/٢٣( |
Informe sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (97/23) | UN | تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )٩٧/٢٣( |
Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el período finalizado el 30 de junio de 1999 | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ الســلام الــتي تضطلــع بهــا الأمــم المتحــدة للفتــرة المنتهيــة في 30 حزيران/يونيه 1999 |
6. Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a los fondos y programas - Adición | UN | 6- تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالصناديق والبرامج - إضافة |
La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. | UN | 26 - وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية. |
Cuando examinó el informe del Secretario General sobre el presupuesto de la UNFICYP para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 (A/64/629), la Comisión ha tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la Misión (véase A/64/5 (Vol. | UN | 3 - وعند النظر في تقرير الأمين العام عن ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/629)، أخذت اللجنة بعين الاعتبار توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتصلة بالبعثة (انظر (A/64/5 (Vol. |
13. Pide también al Administrador que redoble sus esfuerzos por dar forma definitiva a las medidas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la necesidad de establecer un control adecuado de los bienes, incluida la rendición de cuentas; | UN | ١٣ - يطلب أيضا الى مدير البرنامج مضاعفة جهوده ﻹنجاز التدابير التي تعالج توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحاجة الى إنشاء مراقبة كافية للممتلكات بما في ذلك المساءلة؛ |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) decidió incluir información sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la OSSI en el informe de la Junta de Auditores. | UN | قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدراج معلومات عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالمكتب في تقرير مراجعي الحسابات. |
b) Segundo informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas para el ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2001 (A/58/97); | UN | (ب) التقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس المراجعين بشأن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (A/58/97)؛ |
Entre los lamentables ejemplos de insuficiente rendición de cuentas figuran la aplicación fragmentaria de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz y las demoras en el proyecto de construcción de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | فمن بين الأمثلة المؤسفة عن عدم كفاية المساءلة التنفيذ المجزأ لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات في ما يتعلق بعمليات حفظ السلام والتأخر في مشروع البناء بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |