Otro orador dijo que habría que establecer una división clara del trabajo de la Junta Ejecutiva y del Consejo. | UN | وذكر متحدث آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يكون واضحا. |
MEDIDAS de la Junta Ejecutiva ÍNDICE (continuación) | UN | الاجراءات الموصى بأن يتخذه المجلس التنفيذي |
Otro orador dijo que habría que establecer una división clara del trabajo de la Junta Ejecutiva y del Consejo. | UN | وذكر متكلم آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون واضحا. |
Numerosas delegaciones declararon que el tema debería incluirse en el programa del tercer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta Ejecutiva. | UN | وأشارت وفود كثيرة إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨. |
El calendario provisional para 2005 figura en el anexo 7 del informe de la 17ª reunión de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويرد الجدول المؤقت لاجتماعات عام 2005 في المرفق 7 من تقرير الاجتماع السابع عشر للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Elección de representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación | UN | انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم |
TEMA 10: INFORME SOBRE LAS VISITAS AL TERRENO de la Junta Ejecutiva | UN | البند ١٠: تقرير عن زيارة ميدانية قام بها المجلس التنفيذي |
Presidente de la Junta Ejecutiva de la | UN | رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة |
Elección de representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación | UN | انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم |
J. Procedimientos y métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva, incluido el formato de las futuras decisiones de la Junta Ejecutiva | UN | ياء ـ أساليب عمـل المجلس التنفيذي وإجراءاته، بما في ذلك نمط المقررات التي سيتخذها المجلس التنفيذي في المستقبل |
Asuntos relativos al reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva | UN | ورقة غرفة اجتماع المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي |
Asuntos relativos al reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva | UN | ورقة غرفة اجتماع المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي |
TEMA 10: INFORME SOBRE LAS VISITAS AL TERRENO de la Junta Ejecutiva | UN | البند ٠١: تقرير عن زيارة ميدانية قام بها المجلس التنفيذي |
Informe de la Junta Ejecutiva del Programa | UN | تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Varias delegaciones afirmaron que la movilización de recursos debería figurar como tema del programa anual de la Junta Ejecutiva. | UN | وأكدت وفود عديدة أن تعبئة الموارد ينبغي أن تصبح بندا سنويا في جدول أعمال المجلس التنفيذي. |
El firme liderazgo de la Junta Ejecutiva en la esfera de la movilización de los recursos resulta también muy prometedor. | UN | ومما يبشر بالخير أيضا إلى حد بعيد القيادة القوية التي يباشرها المجلس التنفيذي في مجال تعبئة الموارد. |
Asuntos relativos al reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva | UN | ورقة غرفة اجتماع المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي |
Al menos una recomendación a tal efecto en cada decisión de la Junta Ejecutiva | UN | توصية واحدة من هذا القبيل على الأقل في كل مقرر للمجلس التنفيذي |
Esta función clave se determinó en la reunión anual de la Junta Ejecutiva en 2013. | UN | وقد تأكد هذا الدور الرئيسي في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في عام 2013. |
INFORME de la Junta Ejecutiva SOBRE SU PERIODO DE SESIONES DE ORGANIZACION EN RELACION CON LA ELECCION DE LA MESA PARA | UN | تقرير عن الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي بشأن انتخاب أعضاء المكتب |
Las fechas del período de sesiones de organización de invierno de la Junta Ejecutiva del UNICEF se comunicarán posteriormente. | UN | وسيعلن موعد انعقاد الدورة التنظيمية الشتوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في وقت لاحق. |
La presidencia del Comité Preparatorio había propuesto que se celebrara una reunión conjunta de las Mesas del Comité Preparatorio y de la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | واقترح رئيس اللجنة التحضيرية أن يتم عقد اجتماع مشترك لمكتبي اللجنة التحضيرية والمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Una delegación advirtió respecto de la posibilidad de que el Comité de Coordinación de la Gestión se apropiara de las atribuciones de la Junta Ejecutiva. | UN | وحذر أحد الوفود من تجاوز لجنة تنسيق الإدارة على سلطات المكتب التنفيذي. |
El PNUD acoge con satisfacción esta recomendación y seguirá la orientación de la Junta Ejecutiva. | UN | ويرحب البرنامج الإنمائي بهذه التوصية وسيواصل الاسترشاد بالمجلس التنفيذي. |
En 1984 fue elegido miembro de la Junta Ejecutiva de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y Presidente de la Fundación Nacional Palestina. | UN | وفي عام 1984، أنتُخِب عضوا في اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيسا للصندوق الوطني الفلسطيني. |
El orador precisa a este respecto que su país actúa a la vez en su calidad de miembro de la Junta Ejecutiva y de la Oficina de la Junta del UNICEF, y como segundo país proveedor de contingentes para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأوضح في هذا الصدد أن بلده يتصرف بوصفه عضوا في مجلس إدارة ومكتب مجلس اليونيسيف، وبوصفه ثاني أكبر دولة موردة لقوات حفظ السلام. |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
También asistió periódicamente a los períodos de sesiones anuales de la Asamblea Mundial de la Salud y de la Junta Ejecutiva de la OMS durante esos años. | UN | وكان يحضر بانتظام أيضا الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية واجتماعات مجلسها التنفيذي خلال تلك الفترة. |
Para tener en cuenta las decisiones pertinentes de la Junta Ejecutiva con respecto a las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas exteriores | UN | ● لمراعاة المقررات ذات الصلة لمجلس اﻹدارة بشأن مساهمة الحكومــات فــي تكاليـــف المكاتب الميدانية |
Anexos del informe de la Junta Ejecutiva sobre la labor realizada en 2010 | UN | مرفقات التقرير الصادر عن المجلس التنفيذي المتعلق بعمله خلال الفترة 2010 |
El presidente de la comuna, el secretario y el presidente de la Junta Ejecutiva son miembros de la minoría nacional búlgara. | UN | ورئيس هذا الكوميون، وأمين مجلسه التنفيذي ورئيسه، من أفراد اﻷقلية القومية البلغارية. |
CALENDARIO Y ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS PROPUESTOS PARA EL TERCER PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE 1994 de la Junta Ejecutiva, QUE SE | UN | الجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال المقترحان لدورة المجلس التنفيذي العادية |
Tras el debate de la Junta Ejecutiva sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales en su primer período ordinario de sesiones de 2003 se acordó que la cuestión se examinaría en el informe anual de la Directora Ejecutiva a contar de 2004, y que se presentaría un informe separado a la Junta en este período de sesiones. | UN | عقب مناقشة المجلس التنفيذي لاشتراك اليونيسيف في النُهج القطاعية الشاملة في دورته العادية الأولى لعام 2003، اتفق على أن تناقش هذه المسألة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي من عام 2004 فصاعدا، وأن يقدم تقرير منفصل إلى المجلس في هذه الدورة. |