Cuba apoya resueltamente la labor de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, única autoridad competente de alcances mundiales. | UN | كما أنها تؤيد بتصميم أعمال المجلس الدولي لمراقبة المخدرات وهو السلطة المستقلة الوحيدة ذات الاختصاص العالمي. |
Auditora de la Junta Internacional de Auditores | UN | مراجع حسابات، المجلس الدولي لمراجعي الحسابات |
Cargo actual: Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | الوظيفة الحالية: نائب رئيس المجلس الدولي لمكافحة المخدرات. |
Se ha ampliado y fortalecido la composición del Grupo Consultivo de Asesoramiento de la Junta Internacional de normas de auditoría y garantía. | UN | وقد تم توسيع وتعزيز تكوين الفريق الاستشاري التابع للمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات وضمان الجودة. |
Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى. |
Se celebraron otros seminarios regionales para África y América Latina en Túnez y Santiago en apoyo de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وعقد المزيد من الندوات اﻹقليمية ﻷفريقيا وأمريكا اللاتينية في تونس وسانتياغو لدعم المجلس الدولي لمراقبة المخدرات. |
Grado en que los gobiernos aprueban y aplican las recomendaciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) | UN | مدى قيام الحكومات باعتماد وتنفيذ توصيات المجلس الدولي لمكافحة المخدرات |
El Consejo examinó la labor de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el Iraq y acogió con beneplácito el nombramiento de un nuevo Representante Especial del Secretario General para ese país. | UN | ونظر المجلس في أعمال المجلس الدولي للمشورة المراقبة في العراق، ورحب بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام للعراق. |
El Gobierno ha iniciado numerosas medidas en cumplimiento de las recomendaciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وشرعت الحكومة في اتخاذ عديد من الإجراءات بناء على توصيات المجلس الدولي لمراقبة المخدرات. |
Se está concertando un plan detallado para la aplicación de esas decisiones con los auspicios de la Junta Internacional de Coordinación Policial. | UN | ويجري الإعداد للتنفيذ التفصيلي لتلك القرارات تحت رعاية المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة. |
También se prorrogó el mandato de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión encargada de supervisar el Fondo de Desarrollo. | UN | كما مدد الترتيبات المتعلقة بقيام المجلس الدولي للمشورة والمراقبة برصد صندوق تنمية العراق. |
Sr. Philippe Danjou, miembro de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad | UN | السيد فيليب دانجو، عضو مجلس، المجلس الدولي لمعايير المحاسبة |
Se trataría, con seguridad, de una extensión considerable y, en nuestra opinión necesaria de las funciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE). | UN | وهذا من شأنه، بطبيعة الحال، أن يتطلب توسيعا كبيرا - ولكنه ضروري في رأينا - لاختصاص المجلس الدولي لمراقبة المخدرات. |
Con la ayuda de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), el Gobierno ha desbaratado diversos intentos de desviar productos químicos por canales ilícitos y numerosas tentativas de sacar esos productos del país en forma clandestina. | UN | وقد نجحت الحكومة، بمساعدة من المجلس الدولي لمكافحة المخدرات، في إحباط العديد من المحاولات لتحويل المواد الكيميائية إلى قنوات غير مشروعة، والكثير من المحاولات لتهريب تلك المواد الكيميائية خارج البلاد. |
Los miembros de la Junta Internacional de la OBN, nombrados a principios de año, ya han aportado una gran cantidad de experiencia y nuevos contactos a la OBN. | UN | أما أعضاء المجلس الدولي للشبكة اﻹذاعية المفتوحة الذين عينوا في بداية السنة فقد جلبوا فعلا إلى الشبكة اﻹذاعية المفتوحة ثروة من التجارب في مجال البث اﻹذاعي واتصالات جديدة. |
67. El representante de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad (IASB) informó al Grupo de la nueva estructura operativa y del programa de trabajo de su organización. | UN | 67- وأطلع ممثل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الفريق على الهيكل التشغيلي الجديد لمنظمته وبرنامج عملها. |
Sería útil que los departamentos, en este caso, examinaran la experiencia de programas que procesan rutinariamente información sometida a complejos requisitos de confidencialidad, como la secretaría de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وسيكون من المفيد للإدارات، في هذه الحالة، أن تستعرض تجربة البرامج التي تقوم روتينيا بتجهيز معلومات ذات متطلبات معقدة من حيث السرية، مثل أمانة المجلس الدولي لمراقبة المخدرات. |
La reducción de la oferta depende en gran medida del control de los precursores, por consiguiente, el Japón se felicita de la iniciativa de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes al respecto. | UN | والحدّ من الطلب عليها يتوقف إلى حدّ كبير جدا على مراقبة السوالف؛ ولهذ فإن اليابان ترحب بالمبادرة التي اتخذها المجلس الدولي لمراقبة المخدرات في هذا الخصوص. |
Destacó la complejidad del proyecto de aclaración de la Junta Internacional de Normas de Auditoría y Comprobación. | UN | وأبرز عملية استكمال مشروع الإيضاح للمجلس الدولي لمراجعة الحسابات ومعايير الضمان. |
Participación en el Consejo de Normas Internacionales de Formación en Contaduría del IFAC y en el grupo consultivo de la Junta Internacional de Normas de Auditoría y Comprobación del IFAC. | UN | المشاركة في مجلس معايير تعليم المحاسبة الدولية التابع للاتحاد الدولي للمحاسبين القانونيين وفي الفريق الاستشاري للمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان التابع لاتحاد المحاسبين الدولي. |
Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى. |
El resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes para 1992, que obra en nuestro poder, recalca en este sentido que | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا: |
Esos informes complementan el análisis de la situación mundial, por regiones, que se incluye en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | ويستفاد من هذه التقارير في استكمال التحليل الذي يجري للحالة العالمية، بحسب المنطقة، والذي يرد في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |