ويكيبيديا

    "de la labor futura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اﻷعمال المقبلة
        
    • العمل المقبل
        
    • الأعمال المقبلة
        
    • للعمل في المستقبل
        
    • للعمل المقبل
        
    • العمل في المستقبل
        
    • للعمل المستقبلي
        
    • في الخطوات القادمة
        
    • الأعمال الإضافية
        
    • لمواصلة العمل صوب
        
    • لمزيد من العمل
        
    • من أعمال في المستقبل
        
    • للأعمال المقبلة الممكنة
        
    • للأعمال في المستقبل
        
    • للعمل الواجب القيام به في المستقبل
        
    XXII. EXAMEN de la labor futura DE LA SUBCOMISION Y DEL PROYECTO UN الفصل الثاني والعشرون النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع
    22. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del UN المهاجرين ٤٠٣ ٨٥ ٢٢ - النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفـي مشـروع
    Esta reunión supondría el examen de normas y mecanismos, esferas de información y actividades de interés mutuo, y de modalidades de la labor futura. UN وتشمل هذه الاجتماعات مناقشة عن المعايير واﻵليات، ومجالات المعلومات واﻷنشطة ذات الاهتمام المشترك، وطرائق العمل المقبل.
    Por último, en el informe se describen los problemas pendientes y se examinan varias sugerencias formuladas respecto de la labor futura y la función del mandato. UN وأخيرا، يتناول التقرير بإيجاز التحديات المقبلة ويستعرض عددا من الاقتراحات المقدمة بشأن الأعمال المقبلة ودور الولاية.
    A continuación, el Grupo de Trabajo haría recomendaciones, que serían consideradas por la Comisión en su 30º período de sesiones, a fin de determinar el rumbo de la labor futura. UN ثم يقدم الفريق العامل توصيات تنظر فيها اللجنة في دورتها الثلاثين بهدف تحديد مسار للعمل في المستقبل.
    Tema 22: Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional del 48º período de sesiones de la Subcomisión UN البند ٢٢ - النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة واﻷربعين
    22. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional para el 48º período de sesiones de la Subcomisión. UN ٢٢- النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة واﻷربعين
    22. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional para el 48º período de sesiones de la Subcomisión. UN ٢٢- النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة واﻷربعين
    21. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional para el 49º período de sesiones de la Subcomisión. UN ١٢- النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين
    21. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del UN ١٢ - النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفـي مشـروع
    Mi delegación está de acuerdo en líneas generales con la base conceptual sugerida por el Secretario General, a saber, la integración, la globalización y la revitalización como un marco temático adecuado para atender tanto al fondo como a la metodología de la labor futura en la esfera de la regulación de los armamentos y el desarme. UN ويتفق وفدي تماما مع اﻷساس المفاهيمي المقترح من قبل اﻷمين العام وهو اﻹدماج وشمولية المنحى وإعادة التنشيط كإطار فكري رئيسي مناسب لتناول مضمون ومنهجية العمل المقبل في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Después de su aprobación por la Asamblea General, la Declaración y Programa de Acción de Viena será el documento guía para el fortalecimiento de la labor futura sobre los derechos humanos que han de emprender tanto los Estados como las Naciones Unidas. UN وبعد موافقة الجمعية العامة على إعلان وبرنامج عمل فيينا، سيصبح الوثيقة الرائدة لتعزيز العمل المقبل بشأن حقوق الانسان، الذي ستقوم به كل من الدول واﻷمم المتحدة.
    6. Se expresaron también opiniones divergentes acerca del alcance de la labor futura en materia de contratación electrónica, y acerca del momento adecuado para iniciarla. UN 6- وكانت هناك أيضا آراء متباينة بشأن نطاق العمل المقبل في مجال التعاقد الالكتروني، وكذلك بشأن التوقيت المناسب لبدء ذلك العمل.
    Se recordó también al Grupo de Trabajo que la Comisión, en su 33° período de sesiones, celebrado en 2000, había mantenido un intercambio de opiniones preliminar acerca de la labor futura en la esfera del comercio electrónico. UN وذُكِّر الفريق العامل أيضا بأن اللجنة قد أجرت، في دورتها الثالثة والثلاثين، في عام 2000، تبادلا أوليا للآراء بشأن الأعمال المقبلة في ميدان التجارة الإلكترونية.
    Al mismo tiempo, se había celebrado una serie de mesas redondas con objeto de determinar la índole de la labor futura con organizaciones internacionales que representaban a diversos sectores comerciales. UN وعقد في الوقت نفسه عدد من اجتماعات المائدة المستديرة لمناقشة سمات الأعمال المقبلة مع المنظمات الدولية الممثلة لصناعات مختلفة.
    Es imperativo, por consiguiente, que nos propongamos forjar un frente común en las próximas reuniones de Monterrey y en el contexto de la labor futura derivada de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) en Doha. UN لذا، فمن اللازم أن نعمل على تشكيل جبهة مشتركة في الاجتماعات المقبلة التي ستعقد في مونتيري، وكذلك في إطار الأعمال المقبلة المنبثقة عن الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة.
    Los expertos consideraban que la labor de preparación de una base de datos de ese tipo seria un objetivo deseable de la labor futura. UN ورأى الخبراء أن العمل على وضع قاعدة البيانات هذه سيكون هدفاً مستصوباً للعمل في المستقبل.
    No puede descontarse ninguno de los posibles temas de la labor futura enumerados. UN ولا يمكن تجاهل أي موضوع من المواضيع الممكنة للعمل المقبل الواردة في الوثيقتين.
    Asimismo, expresó su apoyo a la participación del sector privado como un componente importante de la labor futura. UN وأعربت كذلك عن تأييدها لإشراك القطاع الخاص بوصفه عنصرا هاما في العمل في المستقبل.
    Los miembros del Comité Directivo también decidieron que la asistencia para la aplicación de las estrategias era un elemento clave de la labor futura del Consorcio. UN كما حدد أعضاء اللجنة التوجيهية توفير المساعدة لتنفيذ الاستراتيجية باعتباره من المجالات الرئيسية للعمل المستقبلي لشراكة باريس 21.
    b) Examen de la labor futura. UN (ب) النظر في الخطوات القادمة.
    En ese contexto, el Canadá puso de relieve que la mayoría de los casos de fraude transnacional incluían grupos delictivos organizados y que el objetivo de la labor futura debería centrarse en determinar modos más eficaces de aplicar la Convención contra la Delincuencia Organizada, en lugar de elaborar otros instrumentos. UN وفي هذا السياق، شددت كندا على أن الغالبية العظمى من قضايا الاحتيال الكبرى عبر الوطنية تتورط فيها جماعات إجرامية منظمة، وأنه ينبغي أن تنصبّ الأعمال الإضافية في هذا الصدد على إيجاد السبل الكفيلة بالاستعانة باتفاقية الجريمة المنظمة بفعالية أكبر بدلاً من وضع المزيد من الصكوك.
    El objetivo del CMI, una vez recibidas las respuestas al cuestionario, consistía en crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la labor futura de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías. UN وقيل إن اللجنة البحرية الدولية تعتزم، متى تلقّت الردود على الاستبيان، أن تنشئ لجنة فرعية دولية تابعة لها، تتولى تحليل البيانات وإيجاد قاعدة لمواصلة العمل صوب المواءمة بين القوانين في مجال النقل الدولي للبضائع.
    En 2003 se convocó por primera vez un congreso que reunió a los consejos regionales con el fin de sentar las bases de la labor futura. UN وعقد مؤتمر لأول مرة في عام 2003 ضم المجالس الإقليمية، لإرساء الأساس لمزيد من العمل.
    Cabe señalar que las prioridades podrían variar como resultado de la labor futura del nuevo Comité para la Igualdad de Género. UN ويجدر بالملاحظة أن الأولويات قد تتغير نتيجة لما تقوم به لجنة المساواة بين الجنسين المنشأة حديثا من أعمال في المستقبل.
    En 2014 se debería informar a la Comisión de los temas que se propusiera tratar en el marco de la labor futura. UN واتُّفق على إبلاغ اللجنة في عام 2014 بالمواضيع المحدَّدة للأعمال المقبلة الممكنة.()
    38. Otras delegaciones destacaron la importancia de establecer una secuencia adecuada de la labor futura, como había recomendado el equipo especial. UN 38- وشدَّدت وفود أخرى على أهمية التتابع الصحيح للأعمال في المستقبل وفقاً لما أوصت به فرقة العمل.
    3. Planificación de la labor futura. UN 3- التخطيط للعمل الواجب القيام به في المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد