ويكيبيديا

    "de la liberalización del comercio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحرير التجارة في
        
    • لعملية تحرير تجارة
        
    En Asia, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) ha acelerado la aplicación de su zona de libre comercio para las mercaderías y ha comenzado la tarea de la liberalización del comercio de los servicios. UN وفي آسيا، أسرعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في تنفيذ منطقة التجارة الحرة في السلع وبدأت تعمل على تحرير التجارة في الخدمات.
    Preocupada por las repercusiones de la liberalización del comercio de productos agrícolas en la promoción y protección del derecho a la alimentación de los miembros de las comunidades vulnerables, UN وإذ يساورها القلق إزاء أثر تحرير التجارة في المنتجات الزراعية على تعزيز وحماية حق أفراد المجتمعات الضعيفة في الغذاء،
    3. Buena parte de los debates se centró en las posibles ventajas de la liberalización del comercio de BSA. UN 3- وتركز جانب كبير من المناقشات على الفوائد المحتملة من تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    Es necesario evaluar el impacto de la estructura de los mercados mundiales en el resultado de la liberalización del comercio de servicios. UN وتوجد حاجة إلى تقييم تأثير تركيبة الأسواق العالمية على نتيجة تحرير التجارة في الخدمات.
    72. Este informe ha expuesto las posibles ventajas de la liberalización del comercio de los BSA para los países en desarrollo. UN 72- استعرض هذا التقرير الفوائد المحتملة لعملية تحرير تجارة السلع والخدمات البيئية بالنسبة للبلدان النامية.
    Los primeros resultados de las evaluaciones sectoriales nacionales han suscitado cuestiones y preocupaciones acerca del efecto de la liberalización del comercio de servicios. UN كما أبرزت النتائج الأولية لعمليات التقييم القطاعية الشواغل والتساؤلات المتعلقة بآثار تحرير التجارة في الخدمات.
    Reconociendo las posibles consecuencias para los derechos humanos de la liberalización del comercio de servicios, en particular en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS), UN وإذ تدرك ما يُحتمل أن يترتب على تحرير التجارة في الخدمات، بما في ذلك في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، من آثار على حقوق الإنسان،
    51. Actividades: la UNCTAD está preparando una metodología para evaluar el impacto de la liberalización del comercio de servicios. UN 51- الإجراء: يقوم الأونكتاد حالياً بإعداد منهجية لتقييم أثر تحرير التجارة في مجال الخدمات.
    En el caso de los países en desarrollo sería conveniente determinar ciertas categorías de productos ambientalmente preferibles que podrían beneficiarse de la liberalización del comercio de BSA. UN ومن المفيد بالنسبة للبلدان النامية أن يتم تحديد أصناف معينة من المنتجات المفضلة بيئياً التي يمكن أن تنتفع من تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación de la XI UNCTAD. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación del 11° período de sesiones de la Conferencia. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    La mayoría de los países en desarrollo ha iniciado procesos de reforma, reconociendo los efectos positivos que pueden desprenderse de la liberalización del comercio de servicios en los ámbitos de la creación de empleo, la tecnología y la inversión. UN وقد انطلقت معظم البلدان النامية في عمليات إصلاح تدرك فيها الآثار الإيجابية التي يمكن أن يؤدي إليها تحرير التجارة في الخدمات من حيث إيجاد فرص العمل، والتكنولوجيا، والاستثمار.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación de la XI UNCTAD. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Para evaluar los efectos de la liberalización del comercio de servicios es necesario tener en cuenta las características específicas de los diferentes servicios, así como los distintos efectos del comercio según los diferentes modos de realizarlo. UN وعند تقييم آثار تحرير التجارة في الخدمات، من الضروري أن تؤخذ في الحسبان السمات المحددة لفرادى الخدمات، فضلاً عن التأثير التجاري الذي يختلف باختلاف أساليب تقديم الخدمات.
    Teniendo en cuenta que el análisis cuantitativo ofrece una valiosa percepción de los efectos de la liberalización del comercio de servicios, es necesario perfeccionar las técnicas de estimación y los modelos con el fin de integrar en ellos los aspectos específicos del comercio de servicios. UN وبالنظر إلى أن التحليل الكمي يوفر معلومات هامة بشأن آثار تحرير التجارة في الخدمات، فهنالك حاجة إلى تنقيح أساليب التقييم ووضع نماذج لمعرفة خصائص التجارة في الخدمات.
    8. Si bien a nivel teórico existen numerosos argumentos en favor de la liberalización del comercio de servicios financieros, los debates acerca de las relativas virtudes de apertura y protección en los servicios financieros también suscitan preocupaciones que deben atenderse. UN ورغم تعدد الحجج التي تؤيد، من الناحية النظرية، تحرير التجارة في الخدمات المالية، فإن المناقشات العامة بشأن المزايا النسبية للانفتاح والحماية في مجال الخدمات المالية تطرح أيضاً شواغل ينبغي تناولها.
    El primero es que amplias discrepancias en las posiciones adoptadas por los países en las negociaciones de la Ronda Uruguay sobre la agricultura, los productos tropicales y los productos basados en recursos naturales han reducido de manera considerable el alcance de la liberalización del comercio de dichos productos. UN وأولهما أن الاختلافات الواسعة بين مواقف البلدان المشتركة في مفاوضات جولة أوروغواي فيما يتعلق بالزراعة والمنتجات الاستوائية والمنتجات المعتمدة على الموارد الطبيعية حدت بشكل كبير من امكانية تحرير التجارة في هذه المنتجات.
    Ello estaba de acuerdo con los resultados de la IX UNCTAD, en que se había pedido a la UNCTAD que prestase una asistencia técnica apropiada a los países en desarrollo para reforzar sus sectores de servicios y ayudarlos a obtener los máximos beneficios posibles de la liberalización del comercio de servicios. UN وهذا اﻷمر يتمشى مع نتائج اﻷونكتاد التاسع، حيث تم حث اﻷونكتاد على تقديم المساعدة التقنية المناسبة إلى البلدان النامية لتعزيز قطاعات الخدمات لديها ومساعدتها على جني أقصى الفوائد الممكنة من تحرير التجارة في الخدمات.
    A este respecto, como se reafirmó en el noveno período de sesiones de la UNCTAD, debería prestarse asistencia técnica adecuada a los países en desarrollo para que mejoraran y fortalecieran su sector de servicios de manera que pudieran beneficiarse al máximo de la liberalización del comercio de servicios. UN وفي هذا السياق، ينبغي، كما أعيد التأكيد في الدورة التاسعة لﻷونكتاد، تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية من أجل تطوير وتعزيز قطاعات خدماتها لكفالة استفادتها إلى أقصى حد من تحرير التجارة في الخدمات.
    A este respecto, como se reafirmó en el noveno período de sesiones de la UNCTAD, debería prestarse asistencia técnica adecuada a los países en desarrollo para que mejoraran y fortalecieran su sector de servicios de manera que pudieran beneficiarse al máximo de la liberalización del comercio de servicios. UN وفي هذا السياق، ينبغي، كما أعيد التأكيد في الدورة التاسعة لﻷونكتاد، تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية من أجل تطوير وتعزيز قطاعات خدماتها لكفالة استفادتها إلى أقصى حد من تحرير التجارة في الخدمات.
    Posteriormente se examinan los importantes progresos realizados por numerosos países en desarrollo y países en transición en materia de liberalización del comercio y de las inversiones, conjuntamente con las amplias ramificaciones de la liberalización del comercio de bienes y servicios por parte de todos los países, como consecuencia de la Ronda Uruguay. UN ثم تبحث الوثيقة التقدم الكبير الذي أحرزه العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على صعيد تحرير التجارة والاستثمار، إلى جانب الانعكاسات البعيدة المدى لعملية تحرير تجارة السلع والخدمات من قبل جميع البلدان نتيجة لجولة أوروغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد