ويكيبيديا

    "de la liga de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجامعة
        
    • جامعة
        
    • بجامعة
        
    • في الجامعة
        
    • وجامعة
        
    • عصبة
        
    • لعصبة
        
    • لدوري
        
    • من قضاة
        
    • اتحاد الرءوس
        
    • من دوري
        
    • بها الجامعة
        
    • التي تبذلها الجامعة
        
    • أعضاء
        
    Permanente de la Liga de los Estados Arabes ante las Naciones Unidas UN اﻹنسان من الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة
    Excmo. Sr. Amre Moussa Secretario General de la Liga de los Estados Árabes UN سيادة الأمين العام لجامعة الدول العربية الأخ عمرو موسى حفظه الله
    Han trascurrido cinco años desde que se me designó Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, en marzo de 2001, en Ammán. UN خمس سنوات مضت منذ تكليفكم لي أميناً عاماً لجامعة الدول العربية في مثل هذا الشهر من عام 2001 في عمان.
    Por ello intercambia información periódicamente y mantiene una estrecha cooperación con la secretaría de la Liga de los Estados Arabes. UN وفي سبيل ذلك، كانت هناك حركة منتظمة لتبادل المعلومات والتعاون الوثيق بين أمانة جامعة الدول العربية واﻷونروا.
    La Comisión está integrada por las administraciones postales de los países miembros de la Liga de los Estados Arabes. UN وتتألف الهيئة البريدية العربية الدائمة من الادارات البريدية للبلدان التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية.
    :: Discurso del Sr. Amre Moussa, Secretario General de la Liga de los Estados Árabes UN :: خطاب السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية في الجلسة الافتتاحية.
    La mayoría de esas actividades serán realizadas básicamente por la Dependencia de Investigaciones sobre Población de la Liga de los Estados Arabes. UN وستضطلع وحدة البحوث السكانية التابعة لجامعة الدول العربية بمعظم هذه اﻷنشطة بصورة رئيسية.
    Cooperación con organismos especializados de la Liga de los Estados Arabes y órganos conexos UN التعاون مع الوكالات المتخصصة والمنتسبة لجامعة الدول العربية
    Este servicio está dirigido por la Secretaría General de la Liga de los Estados Arabes, que también desempeña las funciones de portavoz del grupo de idioma árabe. UN ويدير هذه الدائرة اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية، التي تقوم أيضا بمهام الناطق باسم الفريق اللغوي العربي.
    Relaciones exteriores: coordinación de actividades con la secretaría de la Liga de los Estados Arabes y con las organizaciones afiliadas a ella. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية والمنظمات المنتسبة إليها.
    Relaciones exteriores: coordinación con los órganos pertinentes de la Liga de los Estados Arabes. UN العلاقات الخارجية: التنسيق مع الهيئات ذات الصلة التابعة لجامعة الدول العربية.
    Una delegación de Palestina y un representante de la Liga de los Estados Árabes asistieron también al seminario. UN واشترك في الحلقة أيضا وفد من فلسطين وممثل لجامعة الدول العربية.
    Las actividades de las redes del proyecto son temas permanentes de los programas de los subcomités pertinentes de la Liga de los Estados Árabes. UN وتمثل أنشطة شبكات المشروع بنودا دائمة في جدول أعمال اللجان الفرعية ذات الصلة لجامعة الدول العربية.
    Tengo ahora el placer de ceder la palabra al Sr. Mahmoud Aboul-Nasr, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes. UN ويسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد محمود أبو النصر، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية.
    Humanos por la Misión Permanente de la Liga de los Estados Arabes UN لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Relaciones exteriores: participación en las reuniones pertinentes de la Liga de los Estados Arabes. UN العلاقات الخارجية: الاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها جامعة الدول العربية
    el 104º período ordinario de sesiones de la Liga de los Estados UN مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية الرابعة بعد المائة
    Otros miembros de la Liga de los Estados Árabes han prometido asistencia, pero no se sabe con seguridad si han cumplido sus promesas. UN وتعهد أعضاء آخرون في جامعة الدول العربية بتقديم مساعدة ولكن ليس من الواضح أن كان قد تم الوفاء بتلك التعهدات.
    La Carta Árabe fue ratificada por siete de los 22 miembros de la Liga de los Estados Árabes. UN 7 أعضاء من أصل الأعضاء الـ22 في جامعة الدول العربية على الميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    Supervisaron las elecciones unos 221 observadores internacionales, entre ellos los que se contaban los de la Liga de los Estados Árabes. UN إضافة إلى ذلك، شارك حوالي 220 من المراقبين الدوليين، بما في ذلك جامعة الدول العربية، في رصد الانتخابات.
    Doy ahora la palabra al Secretario General del Consejo de Ministros del Interior de la Liga de los Estados Árabes, Excmo. Sr. Ahmed Bin Mohamed Al-Salem. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أحمد بن محمد آل سالم، اﻷمين العام لمجلس وزراء الداخلية العرب بجامعة الدول العربية.
    Celebramos la decisión de algunos Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, de no seguir aplicando ciertas disposiciones del boicoteo que afectan al comercio con terceros países. UN ونرحب بقرار بعض الدول اﻷعضاء في الجامعة العربية بتعليق تنفيذ بعض أحكام المقاطعة التي تؤثر على التجارة مع الغير.
    Los Estados Unidos desean apoyar la labor de la Liga de los Estados Arabes y apoyan un aumento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Arabes. UN وتسعــى الولايات المتحدة الى دعم عمل الجامعة العربية وتؤيـد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    Liberia es miembro fundador de la Liga de las Naciones y de las Naciones Unidas, el órgano sucesor de la Liga de las Naciones. UN إن ليبيريا هي في نفس الوقت من الأعضاء المؤسسين في عصبة الأمم وفي منظمة الأمم المتحدة التي خلفت عصبة الأمم.
    Hoy más que nunca debemos retomar los ideales que inspiraron a los fundadores de la Liga de las Naciones y de las Naciones Unidas. UN ويجب علينا الآن، أكثر من أي وقت مضى، أن نعود إلى المثل التي ألهمت الأجداد المؤسسين لعصبة الأمم والأمم المتحدة.
    Sin goles luego del primer partido de esta semifinal de la Liga de Campeones allá en el Stade de Gerland. Open Subtitles بلا اهداف كانت في مباراه نصف النهائي لدوري الابطال
    Es por eso que he desarrollado planes para contener cualquiera o todos los miembros ... de la Liga de la Justicia en caso de necesidad. Open Subtitles لهذا طوّرت الخطط لإحتواء أيّ أو كلّ الأعضاء... من قضاة العدالة دعت الحاجة.
    ¿Tengo razón en pensar que el profesor Moriarity... formó parte de la idea de la Liga de los Pelirrojos? Open Subtitles هل انا مصيب فى ان السيد مورياتى كان بطريقة ما خلف فكرة اتحاد الرءوس الحمر ؟
    Ya nos ha adelantado Sue King de la Liga de las Mujeres Coreanas, y tiene 100 años. Open Subtitles نحن سبق ان هزمنا من قبل سو كيم من دوري سيدات كوريا وهي تبلغ المائة
    Siria ha recalcado siempre la importancia de asignar un escaño permanente a los Estados Árabes en el Consejo de Seguridad, asignado por rotación entre los Estados Miembros con arreglo a los procedimientos de la Liga de los Estados Árabes. UN وقد طرحت سورية طيلة الفترة الماضية أهمية وجود مقعد دائم للدول العربية في مجلس الأمن يتم التناوب علي شغله في إطار إجراءات تختص بها الجامعة العربية.
    Esperamos que los esfuerzos de mediación de la Liga de los Estados Árabes aseguren con urgencia un resultado pacífico y democrático. UN ونأمل أن تضمن جهود الوساطة التي تبذلها الجامعة التوصل إلى نتيجة سلمية وديمقراطية على وجه الاستعجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد