ويكيبيديا

    "de la lista de cuestiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من قائمة القضايا
        
    • من قائمة المسائل
        
    • في قائمة المسائل
        
    • الوارد في قائمة القضايا
        
    • من قائمة النقاط
        
    • على قائمة المسائل
        
    • من قائمة البنود
        
    • الواردة في قائمة القضايا
        
    • في قائمة الأسئلة
        
    • من قائمة الموضوعات
        
    • الواردين في قائمة القضايا
        
    • بشأن قائمة القضايا
        
    • على قائمة القضايا
        
    • قائمة المسائل التي
        
    • قائمة المواضيع
        
    Respuesta a los párrafos 9 y 10 de la lista de cuestiones y preguntas UN الرد على القضايا المثارة في الفقرتين 9 و10 من قائمة القضايا والأسئلة
    El orador es muy partidario de transferir la cuestión clave de la independencia del poder judicial a la parte I de la lista de cuestiones. UN واضاف أنه يحبذ تماما إدراج هذه المسألة الرئيسية، مسألة استقلال السلطة القضائية، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    Esos aspectos deben figurar definitivamente en la parte I de la lista de cuestiones. UN وأضاف أن مثل هذه المسائل ينبغي أن تدرج قطعا، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    viii) Racionalización del trabajo y la documentación del Consejo mediante, entre otras cosas, la supresión de una serie de temas de la lista de cuestiones sometidas a él; UN ' ٨ ' ترشيد أعمال ووثائق المجلس، بما في ذلك شطب عدد من البنود من قائمة المسائل الموجودة قيد نظر المجلس؛
    vii) Eliminación de una serie de temas de la lista de cuestiones que el Consejo tiene ante sí; UN `٧` حذف عدد من البنود من قائمة المسائل المعروضة على المجلس؛
    Propone que el párrafo 9 vaya después del párrafo 2 de la lista de cuestiones. UN واقترح نقل الفقرة ٩ بحيث تلي الفقرة ٢ في قائمة المسائل.
    Sin embargo, quisiera tratar varios puntos adicionales sobre la parte II de la lista de cuestiones. UN وقال إن لديه رغم ذلك بضع نقاط إضافية يود إثارتها بشأن الجزء الثاني من قائمة القضايا.
    Propone, por consiguiente, suprimir esta pregunta de la lista de cuestiones presentada al Estado Parte por escrito, puesto que el Comité podría, en cambio, examinar oralmente la cuestión durante el debate. UN ويقترح بناءً على ذلك حذف هذا السؤال من قائمة القضايا المقدمة كتابة إلى الدولة الطرف، ذلك أنه يمكن للجنة أن تثير هذه المسألة شفوياً أثناء النقاش.
    Además, señala que la respuesta a la pregunta 22 de la lista de cuestiones no responde a la pregunta realizada. UN وأشار إلى أن الإجابة على السؤال 22 من قائمة القضايا لم تتناول السؤال المطروح.
    En tal sentido, vería con agrado la presentación de una respuesta detallada a la pregunta 10 de la lista de cuestiones y preguntas. UN وفي هذا الصدد قال إنه سيكون ممتناًّ لسماع ردٍّ مفصَّل على السؤال رقم 10 من قائمة القضايا والأسئلة.
    Asimismo, vería con agrado que se presenten respuestas pormenorizadas a las preguntas 12 y 13 de la lista de cuestiones y preguntas. UN وستكون ممتنة لإعطاء ردود مفصلة على السؤالين رقم 12 ورقم 13 من قائمة القضايا والأسئلة.
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 3 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 4 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    El orador no está plenamente satisfecho de la respuesta de la delegación a las preguntas del párrafo 15 de la lista de cuestiones. UN وأردف قائلاً إنه ليس مقتنعاً تماماً برد الوفد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 15 من قائمة المسائل.
    En la respuesta escrita del Estado Parte a la cuestión 4 de la lista de cuestiones figuran definiciones tanto de terrorismo como de actos terroristas. UN وذكر أن الرد الخطي المقدم من الدولة الطرف على السؤال 4 من قائمة المسائل يتضمن تعريفي كلاً من الإرهاب والأفعال الإرهابية.
    Por último, se proporcionará por escrito la respuesta a la cuestión 9 de la lista de cuestiones, así como estadísticas que respalden las respuestas a otras cuestiones, incluida la cuestión 13 sobre malos tratos y torturas. UN وأخيراً، قالت إن وفد بلادها يقدم خطياً الإجابة عن السؤال 9 من قائمة المسائل وكذلك إحصائيات لدعم الردود المقدمة على أسئلة أخرى، بما فيها السؤال 13 المتعلق بالتعذيب وإساءة المعاملة.
    La pregunta 14 de la lista de cuestiones no ha tenido respuesta. UN وأشار إلى أنه لم يتم الرد على السؤال 14 من قائمة المسائل.
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل
    Es precisamente para rendir cuentas de esos aspectos que la delegación argelina está dispuesta a responder al conjunto de preguntas de la lista de cuestiones que le ha sido enviada. UN وهذا هو السبب في أن الوفد الجزائري مستعد للرد على جميع اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل التي أُرسلت اليه.
    En relación con la pregunta 2 de la lista de cuestiones, observa que aún no se ha creado ninguna institución de derechos humanos nacional de carácter independiente. UN ولاحظ مشيراً إلى السؤال رقم 2 الوارد في قائمة القضايا أنه لم يجر بعد إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    41. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a formular sus preguntas complementarias sobre la primera parte de la lista de cuestiones que deben examinarse. UN ١٤- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلتهم التكميلية المتعلقة بالجزء اﻷول من قائمة النقاط التي ستعالجها اللجنة.
    La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen las preguntas adicionales que deseen sobre las cuestiones 1 a 13 de la lista de cuestiones. UN 2 - دعت الرئيسية أعضاء اللجنة إلى توجيه أية أسئلة إضافية قد تكون لديهم وتتعلق بالأسئلة من 1 إلى 13 على قائمة المسائل.
    La delegación italiana cree haber respondido a todas las preguntas formuladas por escrito y oralmente en la primera parte de la lista de cuestiones, con excepción de una importante pregunta, la relativa a la detención preventiva. UN ويعتقد الوفد اﻹيطالي بأنه أجاب بهذا على جميع اﻷسئلة التي طرحت عليه خطياً وشفوياً في إطار الجزء اﻷول من قائمة البنود باستثناء مسألة رئيسية واحده هي مسألة الاعتقال السابق على المحاكمة.
    El orador invita a la delegación de Argelia a responder a las cuestiones 1 a 15 de la lista de cuestiones. UN ودعا الوفد الجزائري إلى الإجابة على الأسئلة من 1 إلى 15 الواردة في قائمة القضايا المعروضة على البحث.
    Primera parte de la lista de cuestiones UN الجزء الأول من قائمة الموضوعات
    La Sra. González Martinez se pregunta por qué el Estado que presenta el informe no ha respondido a las preguntas 31 a 35 de la lista de cuestiones (CEDAW/PSWG/2003/I/CRP.1/Add.5). UN 39 - السيدة غونساليس مارتينيس: تساءلت عن السبب في عـــدم تقديم الدولـــة صاحبــــة التقرير أجوبة على السؤالين 31 و 35 الواردين في قائمة القضايا (CEDAW/PSWG/(2003/I/CRP.1/Add.5).
    Éste es un comité administrativo independiente, y sus nuevos poderes, incluido el de adoptar decisiones vinculantes, se describen en las respuestas al punto 4 de la lista de cuestiones. UN وهذه اللجنة الأخيرة هي لجنة إدارية مستقلة، وصلاحيتها الجديدة، التي تشمل إصدار قرارات ملزمة، جاء وصفها في الردود على البند 4 بشأن قائمة القضايا.
    En la respuesta a la pregunta 14, que figura entre las de la lista de cuestiones y preguntas para el examen del informe periódico, se menciona un plan de acción más. UN فقد وردت في الرد على السؤال 14، في الردود على قائمة القضايا والمسائل ذات الصلة بالنظر في التقارير الدورية، خطة عمل أخرى أيضا.
    El Sr. Johnson López reitera que los incidentes a que hace referencia la pregunta 12 de la lista de cuestiones, si son ciertos, constituirían violaciones del artículo 9 del Pacto. UN 35 - السيد جونسون لوبيز: كرر القول بأن الحوادث المشار إليها في السؤال رقم 12 من قائمة المواضيع ستشكل، إن صحّت، انتهاكات للمادة 9 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد