ويكيبيديا

    "de la lista de países menos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من قائمة أقل البلدان
        
    • من فئة أقل البلدان
        
    • لقائمة أقل البلدان
        
    • من وضع أقل البلدان
        
    • من القائمة
        
    • في قائمة أقل البلدان
        
    • من هذه الفئة
        
    • من مركز أقل البلدان
        
    • من القائمةً
        
    • في فئة أقل البلدان
        
    • من مجموعة أقل البلدان
        
    Propuesta de exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados UN اقتراح إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا
    El Comité ha recomendado ya que cuatro pequeños Estados insulares en desarrollo sean reclasificados y salgan de la lista de países menos adelantados. UN وقد أوصت اللجنة فعلا بتخريج أربع من الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا.
    La exclusión de la lista de países menos adelantados es el reconocimiento del éxito del Programa de Acción sobre el Desarrollo Sostenible. UN فرفع اسم البلد من قائمة أقل البلدان نمــوا يشكل إقرارا بنجـاح برنامج العمـل من أجل التنميـة المستدامـة.
    Gracias a los esfuerzos nacionales emprendidos con la ayuda de la comunidad internacional, Maldivas se dispone ahora a retirarse de la lista de países menos adelantados. UN فنتيجة للجهود الوطنية التي بذلناها بدعم من المجتمع الدولي، أصبحت ملديف اليوم مؤهلة للخروج من فئة أقل البلدان نموا.
    Informe del Comité de Planificación del Desarrollo: examen general de la lista de países menos adelantados UN تقرير لجنة التخطيط الانمائي: استعراض عام لقائمة أقل البلدان نموا
    Para ser excluido de la lista de países menos adelantados un país debe: UN ومن أجل استحقاق البلد لرفع اسم من قائمة أقل البلدان نموا، ينبغي لهذا البلد:
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo: graduación de Maldivas de la lista de países menos adelantados; UN تقريــر لجنــة سياسـات التنميـة: إخـراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo: graduación de Maldivas de la lista de países menos adelantados; UN تقريــر لجنــة سياسـات التنميـة: إخـراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Estas consideraciones nos llevan a oponernos enérgicamente a la solicitud de que se excluya a nuestro país de la lista de países menos adelantados. UN وتجبرنا هذه الاعتبارات على أن نقاوم بقوة الدعوة إلى الاستبعاد التدريجي لبلدنا من قائمة أقل البلدان نموا.
    Memorando del Gobierno de Cabo Verde sobre la cuestión de la exclusión de la lista de países menos adelantados UN مذكرة أعدتها حكومة الرأس الأخضر بشأن مسألة إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً
    El presente memorando ha sido preparado con objeto de explicar las preocupaciones del Gobierno de Maldivas respecto de las cuestiones relacionadas con la exclusión de dicho país de la lista de países menos adelantados. UN أعدت حكومة ملديف هذه المذكرة لشرح ما يساورها من قلق إزاء المسائل المتصلة بتخريج ملديف من قائمة أقل البلدان نمواً.
    :: La cuestión de la exclusión de algunos pequeños Estados insulares en desarrollo de la lista de países menos adelantados; y UN :: مسألة خروج عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    oficiosas Estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados UN صياغة استراتيجية للانتقال السلس للبلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا
    La exclusión de la lista de países menos adelantados nos planteará numerosos desafíos. UN إلا أن تخرجنا من قائمة أقل البلدان نموا سيشكل لنا تحديات عديدة.
    Mi Gobierno ha dejado constancia de su opinión sobre los criterios de exclusión de la lista de países menos adelantados. UN لقد سجلت حكومة بلدي رأيها فيما يخص معايير رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نموا.
    La cuestión de la exclusión de la lista de países menos adelantados ha provocado mucha ansiedad en Tuvalu. UN ومسألة الخروج من فئة أقل البلدان نموا أثارت لدى توفالو قلقا عميقا.
    La próxima revisión de la lista de países menos adelantados será en 2000. UN ومن المقرر إجراء الاستعراض المقبل لقائمة أقل البلدان نموا في عام ٠٠٠٢.
    Desde 1997 ha habido cuatro casos de posible exclusión de la lista de países menos adelantados: Cabo Verde, Maldivas, Samoa y Vanuatu. UN واعتبارا من عام 1997، كانت هناك أربع حالات للخروج المحتمل من وضع أقل البلدان نموا: الرأس الأخضر وساموا وفانواتو وملديف.
    Los impedimentos estructurales que enfrentan nuestros esfuerzos de desarrollo son tan enormes que en esta etapa no se justifica eliminar a nuestro país de la lista de países menos adelantados. UN فالعقبات الهيكلية التي تواجه جهودنا الإنمائية هائلة بقدر يجعل رفع البلد من القائمة في هذه المرحلة، لا مبرر له.
    La exclusión de países de la lista de países menos adelantados pertenece al ámbito de competencia del Comité de Políticas de Desarrollo, órgano subsidiario del Consejo Económico y Social integrado por expertos independientes que examina cada tres años la lista de países menos adelantados y formula recomendaciones de inclusión o exclusión de países. UN ويندرج رفع الاسم من قائمة أقل البلدان نموا ضمن اختصاصات لجنة السياسات الإنمائية، وهي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تتألف من خبراء مستقلين يتولون استعراض قائمة أقل البلدان نموا كل ثلاث سنوات وتقديم توصيات لإدراج الأسماء في قائمة أقل البلدان نموا أو رفع الأسماء منها.
    En el Programa se estableció el ambicioso objetivo general de habilitar a la mitad de los países menos adelantados a cumplir los criterios de exclusión de la lista de países menos adelantados para 2020. UN وقد وضع البرنامج هدفا طموحا شاملا يتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من تلبية معايير إخراجها من هذه الفئة بحلول عام 2020.
    Por ello, el Canadá se suma a otras delegaciones que han pedido que se aplace la exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados hasta que pueda evaluarse su situación equitativamente, esto es, tan pronto concluyan las deliberaciones sobre el índice de vulnerabilidad. UN وعليه، فإن وفده ينضم إلى الوفود التي طلبت إرجاء رفع اسم فانواتو من مركز أقل البلدان نموا إلى أن يتم الوصول إلى تقييم منصف لحالتها، أي في أقرب وقت ممكن بعد إتمام المداولات بشأن وضع مؤشر للضعف.
    Se trata del primer programa de acción mundial para los países menos adelantados que dedica un capítulo a la exclusión de la lista de países menos adelantados y la transición gradual, en reconocimiento de que es necesario intensificar las actuaciones al respecto a fin de cumplir el objetivo global. UN وبرنامج العمل هو أول برنامج عمل شامل لأقل البلدان نمواً يتضمن فصلاً كاملاً يُعنى بـالشطب من القائمةً والانتقال السلس ويسلِّم بضرورة بذل المزيد من الجهود في هذا المجال تحقيقا للهدف الشامل للبرنامج.
    A pesar de que Myanmar forma parte de la lista de países menos adelantados, en los últimos 20 años no ha recibido ningún apoyo sustancial al desarrollo comercial o económico. UN 19 - ورأى أنه بالرغم من تصنيف ميانمار في فئة أقل البلدان نموا، فإنها لم تتلق دعما كبيرا من أجل التنمية التجارية أو الاقتصادية خلال العشرين سنة الماضية.
    Además, apenas comienzan a desarrollar sus capacidades productivas se les excluye de la lista de países menos adelantados y pierden el beneficio del acceso preferencial a los mercados. UN علاوة على ذلك، لا تكاد أقل البلدان نموا تبدأ في تطوير قدراتها الإنتاجية حتى يُحكم عليها بالخروج من مجموعة أقل البلدان نموا، فتفقد بذلك المكاسب الناشئـة من فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد