ويكيبيديا

    "de la lucha contra el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال مكافحة الإرهاب
        
    • لمكافحة الإرهاب
        
    • في مكافحة الإرهاب
        
    • تدابير مكافحة الإرهاب
        
    • من مكافحة الإرهاب
        
    • المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • الحرب على الإرهاب
        
    • محاربة الإرهاب
        
    • المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    • عن مكافحة الإرهاب
        
    • جهود مكافحة الإرهاب
        
    • استراتيجية مكافحة الإرهاب
        
    • على مكافحة الإرهاب
        
    • الحرب ضد الإرهاب
        
    • في أنشطة مكافحة الإرهاب
        
    En el sistema de las Naciones Unidas, estamos desarrollando esa capacidad mediante el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Los tres grupos de expertos también colaboraban en el marco del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة هي أيضا فيما بينها، وذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Seguimos estando convencidos de que sólo ese enfoque amplio de la Lucha contra el Terrorismo beneficia a todas y cada una de las naciones del mundo. UN وما زلنا على قناعتنا بأن هذا النهج الشامل لمكافحة الإرهاب هو النهج الوحيد الذي يخدم مصالح جميع أمم العالم دون استثناء.
    64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6. Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6: فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    :: Instituto de capacitación. Esta institución se ocupa de los aspectos prácticos de la Lucha contra el Terrorismo, incluido el trabajo de laboratorio. UN :: معهد التدريب: لهذا المعهد إنجازات تدريبية في مجال مكافحة الإرهاب تشمل الدورات التدريبية والمخبرية والحلقات العلمية.
    Esas disposiciones extenderán la cooperación que existe al ámbito de la Lucha contra el Terrorismo. UN وستتيح هذه الأحكام أيضا النهوض بالتعاون في مجال مكافحة الإرهاب.
    El Consejo de Seguridad ha tenido éxito a la hora de señalar estos temas a nuestra atención y ha conseguido progresos notables, en especial en la esfera de la Lucha contra el Terrorismo. UN وقد نجح مجلس الأمن في تسليط الضوء على هذه القضايا، وأحرز تقدما ملحوظا وخاصة في مجال مكافحة الإرهاب.
    El Estado Parte debe velar por que las medidas tomadas con motivo de la Lucha contra el Terrorismo se ajusten plenamente a las disposiciones del Pacto. UN يتعين على الدولة الطرف أن تحرص على أن تكون التدابير المتخذة في مجال مكافحة الإرهاب متطابقة تمام لتطابق مع أحكام العهد.
    La Coordinación nacional de la Lucha contra el Terrorismo efectúa periódicamente un control en los puestos de frontera. UN وتجري هيئة، التنسيق الوطنية لمكافحة الإرهاب رقابة منتظمة على مستوى مراكز الحدود.
    :: Ayudar a los países a determinar y evaluar las necesidades de la Lucha contra el Terrorismo; UN :: مساعدة البلدان على تحديد الاحتياجات اللازمة لمكافحة الإرهاب وتقديرها.
    De conformidad con dicho documento, se creará un órgano regional permanente de la Organización de Cooperación de Shanghai encargado de la Lucha contra el Terrorismo, con sede en Bishkek. UN وبموجب هذا الاتفاق، تُنشأ هيئة دائمة تابعة للمنظمة مقرها في مدينة بيشكيك، وهي الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    Reconociendo y acogiendo favorablemente la creciente cooperación entre los países en la esfera de la Lucha contra el Terrorismo internacional, UN وإذ يسلم ويرحب بتزايد التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي،
    Los expertos propusieron la cuestión de la Lucha contra el Terrorismo y su impacto en los derechos humanos y en el estado de derecho. UN كما اقترح الخبراء مسألة تدابير مكافحة الإرهاب وتأثيرها على حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    La Dirección General de Policía Nacional se encarga de diversos aspectos de la Lucha contra el Terrorismo. UN تعالج المديرية العامة للشرطة الوطنية جوانب مختلفة من مكافحة الإرهاب.
    Las preocupaciones de la Lucha contra el Terrorismo no deben impulsar las actividades de prevención. UN وينبغي ألا تكون الشواغل المتعلقة بمكافحة الإرهاب هي التي تدفع الأنشطة الوقائية.
    El Pakistán está en la primera línea de la Lucha contra el Terrorismo. UN وتقف باكستان في طليعة الحرب على الإرهاب.
    Incluso podría aducirse que la tortura de una persona arrestada de quien se sospeche que se ha dedicado a actividades terroristas es un acto realizado de buena fe, por ejemplo, para los fines de la Lucha contra el Terrorismo. UN ويمكن حتى الادعاء بأن تعذيب شخص معتقل مشتبه في تورطه في أنشطة إرهابية فعل نفذ بحسن نية، مثلا، من أجل محاربة الإرهاب.
    Los distintos servicios franceses encargados de la Lucha contra el Terrorismo participan continuamente en intercambios bilaterales de información confidencial con un gran número de países. UN تشارك مختلف الدوائر الفرنسية المعنية بمكافحة الإرهاب مشاركة متواصلة في تبادل المعلومات السرية على الصعيد الثنائي مع عدد كبير من البلدان.
    Asistieron al curso funcionarios de categoría superior de organismos encargados de la Lucha contra el Terrorismo en países de la ASEAN. UN وحضر الدورة التدريبية موظفون كبار من وكالات مسؤولة عن مكافحة الإرهاب من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Los esfuerzos de la Lucha contra el Terrorismo exigen un replanteamiento responsable de los enfoques actuales de cooperación. UN تتطلب جهود مكافحة الإرهاب إعادة تفكير جدية في النُهج الحالية للتعاون.
    Encomiamos a la Secretaría y al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo por sus valiosos esfuerzos por velar por la coherencia y la coordinación de esas actividades. UN إننا نشيد بالجهود القيّمة التي تبذلها فرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة من أجل تحقيق الاتساق والتنسيق في تلك الأنشطة.
    Informe de evaluación de las necesidades de asistencia para fortalecer la capacidad en la esfera de la Lucha contra el Terrorismo UN تقرير تقييمي عن احتياجات المساعدة في مجال بناء القدرة على مكافحة الإرهاب
    Ha tratado de distorsionar los hechos y justificar las bárbaras políticas de Israel de la Lucha contra el Terrorismo y la legítima defensa. UN لقد حاول الممثل، بإشارته إلى الحرب ضد الإرهاب والدفاع عن النفس، تشويه الحقائق وتبرير سياسة إسرائيل الوحشية.
    Las actividades de cooperación e intercambio de información entre las autoridades, por ejemplo respecto de personas buscadas por haber cometido delitos, tiene por objeto optimizar la eficiencia de la Lucha contra el Terrorismo mediante la utilización de los recursos disponibles. UN والغرض من هذا التعاون الوثيق وتبادل المعلومات بين هذه السلطات، فيما يتعلق مثلا بالأشخاص المطلوبين لارتكابهم جرائم، هو بلوغ أقصى درجات الفعالية في أنشطة مكافحة الإرهاب في حدود الموارد المتوافرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد