ويكيبيديا

    "de la madera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأخشاب
        
    • الخشبية
        
    • للأخشاب
        
    • الخشب
        
    • يتعلق بالأخشاب
        
    • للخشب
        
    • خشبية
        
    • أخشاب
        
    • الحطب
        
    • لخشب
        
    • في قطاع اﻷخشاب
        
    • حطب
        
    • تجهيز اﻷخشاب
        
    • الغابات والأخشاب
        
    Esto mejoraría el valor de la madera exportada de Liberia, reduciría el ritmo de crecimiento de la tala y proporcionaría empleo adicional. UN وهذا من شأنه أن زيادة قيمة الأخشاب التي تصدرها ليبريا، وإبطاء معدل قطع الأشجار وتوفير المزيد من فرص العمل.
    iii) Uso racional de la madera en los mercados nacional y de exportación; UN ' 3` استخدام الأخشاب في الأسواق المحلية وأسواق التصدير بشكل سليم؛
    Papua Nueva Guinea afirmó que el Gobierno no gravaba los productos de la madera transformados. UN وأبلغت بابوا غينيا الجديدة أن حكومتها لا تفرض ضريبة على منتجات الأخشاب المجهزة.
    Productos de la madera, estimación de leña UN تقديرات المنتجات الخشبية وخشب الوقود والفحم
    Todos esos productos de la madera son exportados por Rwanda y Uganda. UN وكافة هذه المنتجات الخشبية يجري تصديرها من جانب رواندا وأوغندا.
    Sin embargo, los precios actuales de la madera no tienen en cuenta las externalidades de la ordenación forestal sostenible. UN غير أن الأسعار الحالية للأخشاب لا تأخذ في اعتبارها العوامل الخارجية للإدارة المستدامة للغابات.
    La zona de la madera blanca es grande, con céldas más abiertas... Open Subtitles الخشب الابيض خلايا مفتوحة وكبيرة هى التى كانت معرضة للصيف
    Esa evaluación debía incluir la recaudación de ingresos fiscales procedentes de la explotación de la madera, aunque no limitarse a ella; UN وينبغي أن يشمل هذا التقييم تحصيل الإيرادات الحرجية من استخراج الأخشاب دون أن يقتصر عليه؛
    La mitad de la madera que se tala en el mundo se utiliza como combustible, principalmente en los países en desarrollo. UN فنصف الأخشاب التي تُقطع من غابات العالم تستخدم كوقود، لا سيما في البلدان النامية.
    Sindicato de Empleados de la Industria del Trabajo de la madera, la Silvicultura y la Gestión del Agua UN اتحاد موظفي صناعة معالجة الأخشاب وإدارة الغابات والمياه
    Eso aumentaría el valor de la madera exportada desde Liberia, disminuiría la tala y proporcionaría más empleos. UN وسيؤدي هذا إلى زيادة قيمة الأخشاب المصدرة من ليبريا وإبطاء معدل قطع الأشجار وتوفير المزيد من فرص العمالة.
    Esa diferencia de precio se debe simplemente al menor costo de obtención de la madera. UN ويرجع هذا الاختلاف في السعر ببساطة إلى انخفاض تكلفة شراء الأخشاب.
    Tras una continuación del diálogo, el Comité de la madera hizo suyas varias de las recomendaciones formuladas. UN وأقرت لجنة الأخشاب التوصيات بعد إجراء مزيد من الحوار.
    Está en preparación en la Internet una base de datos para un proyecto de la industria de la madera y el bambú. UN ويجري التحضير لإقامة مشروع قاعدة بيانات على الإنترنت لصناعة الأخشاب والخيزران.
    • Trabajo sobre la madera como fuente de energía: Utilización eficiente de la leña, los aceites vegetales como biocombustible, la generación de electricidad a partir de desechos de la madera y la planificación de los sistemas energéticos a partir de la madera UN الاستعمال الفعال للحطب؛ والزيوت النباتية وقودا أحيائيا؛ وتوليد الكهرباء من النفايات الخشبية؛ وتخطيط نظم الطاقة الخشبية
    Tal vez ello se deba a que su volumen y valor en el mercado internacional son relativamente menores que los de la madera. UN ولعل هذا يعود إلى أن حجم هذه المنتجات وقيمتها في التجارة الدولية أقل نسبيا بالمقارنة مع المنتجات الخشبية.
    Es posible que se estén sustituyendo productos no leñosos por productos derivados de la madera de construcción, aunque de ello se conoce fundamentalmente por referencia. UN ومن الجائز أن يكون إحلال المنتجات غير الخشبية مكان اﻷخشاب جاريا لكن الدليل عليه يكاد لا يلاحظ.
    En el estudio también se tuvo en cuenta la oferta de otras fuentes de fibra de madera que podían utilizarse como sustitutos de la madera en algunos productos. UN وتناولت الدراسة أيضا العرض المتأتي من المصادر الأخرى للألياف التي يمكن أن تستخدم كبديل للأخشاب في بعض المنتجات.
    Además, los criterios e indicadores de la Organización Africana de la madera (OAM) se han armonizado con los de la OIMT. UN وعلاوة على ذلك، جرت المواءمة بين معايير هذه المنظمة ومؤشراتها ومعايير ومؤشرات المنظمة الأفريقية للأخشاب.
    En el sur, las facciones somalíes han recurrido a la explotación insostenible y perjudicial para el medio ambiente de la madera para la producción de leña. UN ولجأت الفصائل الصومالية في الجنوب إلى عمليات حصاد للأخشاب بطريقة غير مستدامة ومدمرة بيئيا من أجل إنتاج الفحم.
    Por la noche oía los chasquido de la madera por el frío. Open Subtitles في الليل كان بامكاني أن أسمع طقطقة الخشب بسبب الصقيع
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo de la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن الاتجاهات والتوقعات الطويلة الأجل فيما يتعلق بالأخشاب الأوروبية
    Residuo sólido de la destilación destructiva y la pirólisis de la madera y otros materiales de origen vegetal. UN الفحم النباتي يشمل الترسبات الصلبة الناتجة عن التقطير الاتلافي والانحلال الحراري للخشب والمواد النباتية الأخرى.
    La diversificación ha consistido en la obtención y comercialización de productos de la madera no tradicionales y productos forestales no madereros y en el ecoturismo. UN ويشمل هذا التنويع استخراج منتجات خشبية غير تقليدية وأخرى غير خشبية وتسويقها، والسياحة الإيكولوجية.
    Empresas y gobiernos han acordado que cada uno debe asumir la responsabilidad de velar por que los productos de la madera y el papel que adquieren sean legales. UN واتفقت الشركات والحكومات على أن تتحمل كل منها مسؤولية كفالة قانونية ما تقوم بشرائه من منتجات أخشاب ومنتجات ورقية.
    La región del Mediterráneo experimentó grave deforestación durante la época clásica por la explotación del combustible y de la madera. UN وتعرضت منطقة البحر اﻷبيض المتوسط إلى إزالة نسبة كبيرة من غاباتها في القديم بسبب استعمالها للحصول على الحطب والخشب.
    d) Mejoramiento de los sumideros mediante la repoblación forestal y la lucha contra la desertificación y estableciendo normas para un aprovechamiento sostenible de la madera de los bosques; UN )د( تحسين المصارف بواسطة اعادة التشجير ومكافحة التصحر، ووضع لوائح للاستخدام المستدام لخشب اﻷحراج؛
    Un caso que puede traerse a colación es el del ecoetiquetado en el sector de la madera. UN وهناك حالة وثيقة الصلة بالموضوع وهي وضع العلامات الايكولوجية في قطاع اﻷخشاب.
    En 2001, ultimamos un proyecto cofinanciado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en el cual introducimos cocinas solares en el campamento de refugiados de Aisha (Etiopía) y documentamos la excelente acogida y uso por el 94% de las familias y la reducción a la mitad de la madera utilizada como combustible para cocinar. UN وقد انتهينا في عام 2001 من مشروع شاركت في تمويله مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وقمنا فيه بإدخال أجهزة الطهي العاملة بالطاقة الشمسية إلى معسكر عائشة للاجئين بإثيوبيا، حيث سُجلت نسبة استيعاب ضخمة لها بلغت 94 في المائة من الأسر، كما انخفض استخدام حطب الوقود اللازم للطهي إلى نصف ما كان عليه.
    75. Se emprendieron en el sector industrial de elaboración de la madera nuevos proyectos para asistir al desarrollo de artesanías en Benin, Burundi, Rwanda y el Togo. UN ٧٥ - تم الاضطلاع بتنفيذ مشاريع جديدة في قطاع صناعات تجهيز اﻷخشاب وذلك للمساعدة في تنمية الحرف اليدوية في بنن، وبوروندي، وتوغو، ورواندا.
    Por ejemplo, mediante su red mixta de expertos sobre la aplicación de la ordenación sostenible de los bosques, la Sección de la madera de la CEPE y la FAO se ocupa de una serie de aspectos culturales y sociales, entre los que cabe mencionar las condiciones de trabajo, la mano de obra por contrata y las normas y redes de capacitación. UN فقسم الغابات والأخشاب المشترك بين لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأغذية والزراعة، على سبيل المثال، يتصدى من خلال شبكة الخبراء المشتركة لديه المعنية بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، جوانب اجتماعية وثقافية شتى، بما في ذلك ظروف العمل، والعمل بعقود، ومعايير التدريب وشبكات التواصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد