Las dotaciones autorizada y efectiva del personal de la Misión de Observadores se indican en el anexo V. | UN | ويرد ملاك الموظفين المأذون به والفعلي لبعثة المراقبين في المرفق الخامس. |
El documento contiene el informe final sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Observadores desde su establecimiento hasta su liquidación. | UN | وتتضمن تلك الوثيقة تقرير اﻷداء النهائي لبعثة المراقبين منذ مولدها وحتى تصفيتها. |
Recordando sus decisiones anteriores de que para sufragar los gastos de la Misión de Observadores se requiere un procedimiento diferente del que se aplica para sufragar los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام ، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين ، إتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recordando sus decisiones anteriores, según las cuales, para sufragar los gastos de la Misión de Observadores y de la Misión de Asistencia, se requiere un procedimiento diferente del que se aplica para sufragar los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة ومفادها أنه لتغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين وبعثة تقديم المساعدة يلزم اتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Décimo informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador | UN | التقريــر العاشـر لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور |
1. Al 1º de junio de 1994, el componente militar de la Misión de Observadores consistía en 19 observadores militares. | UN | ١ - اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٧٤، يضم العنصر العسكري في بعثة المراقبين ١٩ مراقبا عسكريا. |
36. El anexo XII presenta el organigrama de la Misión de Observadores. | UN | ٣٦ - ويتضمن المرفق الثاني عشر رسما بيانيا تنظيميا لبعثة المراقبين. |
Los beneficios obtenidos de la liquidación comercial de bienes de la ONUSAL se acreditarán a la Cuenta Especial de la Misión de Observadores en calidad de ingresos por conceptos diversos; | UN | وستقيد الحصائل الناجمة من التصرف التجاري في موجودات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لصالح الحساب الخاص لبعثة المراقبين كإيرادات متنوعة؛ |
Celebra la intención del Secretario General de continuar haciendo todo lo posible por consolidar los resultados positivos alcanzados recientemente a fin de aumentar la seguridad de los observadores militares y la eficacia de las operaciones de la Misión de Observadores. | UN | ويرحب باعتزام اﻷمين العام مواصلة بذل كل جهد ممكن من أجل تدعيم النتائج اﻹيجابية التي تحققت مؤخرا بغية تعزيز سلامة المراقبين العسكريين وتحسين الفعالية التشغيلية لبعثة المراقبين. |
Recordando sus decisiones anteriores, según las cuales, para sufragar los gastos de la Misión de Observadores y de la Misión de Asistencia se requiere un procedimiento diferente del que se aplica para sufragar los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة ومفادها أنه لتغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين وبعثة تقديم المساعدة يلزم اتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Reconociendo asimismo que para sufragar los gastos de la Misión de Observadores se requiere un procedimiento diferente del que se aplica para sufragar los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أيضا أن تغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين تتطلب اتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recordando sus decisiones anteriores de que para sufragar los gastos de la Misión de Observadores se requiere un procedimiento diferente del que se aplica para sufragar los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia | UN | تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Financiación de la Misión de Observadores de las | UN | تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia | UN | تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
INFORME SOBRE LOS RESULTADOS FINANCIEROS de la Misión de Observadores DE LAS NACIONES UNIDAS PARA UGANDA Y RWANDA, | UN | تقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا |
9. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de Observadores, en consonancia con las necesidades de ésta; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في بعثة المراقبين لشغل وظائف تلك الفئة، بما يتناسب واحتياجات البعثة؛ |
Todas las cuestiones que pudieran afectar la índole o el funcionamiento eficaz e ininterrumpido de la Misión de Observadores se remitirían al Consejo de Seguridad para que éste tomara las decisiones del caso. | UN | وتحال إلى مجلس اﻷمن جميع اﻷمور التي يمكن أن تؤثر على طبيعة بعثة المراقبة أو مواصلة عملها بفعالية، لاتخاذ قرار بشأنها. |
Al respecto, quisiéramos dejar constancia de nuestra sincera satisfacción por la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA). | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن ارتياحنا العميق للعمل الذي قامت به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا. |
El costo actualizado del mantenimiento de la Misión de Observadores en ese período es de 36.941.700 dólares en cifras brutas, lo que entraña un aumento de 22.925.700 dólares en cifras brutas respecto de la suma de 14.016.000 dólares en cifras brutas aprobada por la Asamblea General en su resolución 51/3. | UN | أما التكلفة المستكملة لﻹبقاء على بعثة المراقبين لهذه الفترة فتصل إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠١٦ ١٤ دولار وقد وافقت عليه الجمعية العامة بقرارها ٥١/٣. |
El pueblo de la República se conmovió profundamente por la noticia de la trágica muerte de integrantes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán. | UN | وقد أصيب شعب الجمهورية بصدمة عنيفة إثر سماعهم نبأ الوفاة المأساوية لموظفين من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
7. Decide que las cuentas especiales de la Misión de Observadores y de la Misión de Asistencia se integren con fines puramente administrativos; | UN | ٧ - تقرر إدماج الحسابين الخاصين ببعثة المراقبين وبعثة تقديم المساعدة ﻷغراض إدارية محضة؛ |
Solicitudes de reembolso y ajustes. Se solicita un crédito para responder a las diversas solicitudes de reembolso y ajustes que se formulan en el marco de las actividades diarias de la Misión de Observadores, con exclusión de las solicitudes de indemnización a terceros por daños sufridos en accidentes de vehículos, y cuyo costo medio se ha calculado en 2.000 dólares mensuales. | UN | ٥٩ - المطالبات والتسويات - رصد اعتماد للمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن التشغيل اليومي لبعثة المراقبة باستثناء مطالبات حوادث المركبات المتعلقة بالمسؤولية قِبَل الغير، بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢ دولار شهريا. |
Financiación de la Misión de Observadores | UN | تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون |
Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúa enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Misión de Observadores, en particular con respecto al reembolso de los gastos a los Estados que aportan o han aportado contingentes, | UN | وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات بعثة المراقبين على أساس جار، بما في ذلك رد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والدول التي أسهمت سابقا بقوات، |
También acogemos con agrado la presencia de la representante de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA), Sra. Raymonde Martineau. | UN | ويسرني أيضا أن أرى ممثلة عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وهي اﻵنسة ريموند مارتينو. |
Integrantes del componente militar de la Misión de Observadores de | UN | تكوين العنصر العسكري في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة |