ويكيبيديا

    "de la mujer a participar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في المشاركة
        
    • المرأة في الاشتراك
        
    • النساء في المشاركة
        
    El derecho de la mujer a participar en la administración del Estado y la gestión de la sociedad y la economía UN حق المرأة في المشاركة في إدارة الدولة وتنظيم المجتمع والاقتصاد
    El derecho de la mujer a participar en organizaciones socio-políticas UN حق المرأة في المشاركة في المنظمات السياسية والاجتماعية
    4. Artículo 7 - Derecho de la mujer a participar en la formulación de la política gubernamental y en organizaciones no gubernamentales UN 4 المادة 7 - حق المرأة في المشاركة في صوغ سياسة الحكومة وحقها في المشاركة في المنظمات غير الحكومية
    La Constitución garantiza el derecho de la mujer a participar en la vida pública y la vida política. UN ويكفل الدستور حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Derecho de la mujer a participar en la labor de organizaciones no gubernamentales UN حق المرأة في المشاركة في أعمال المنظمات غير الحكومية
    La Constitución de Bahrein de 2002 garantiza el derecho de la mujer a participar en la política. UN ويضمن دستور البحرين لعام 2002 حق المرأة في المشاركة السياسية.
    El derecho de la mujer a participar en la vida política y pública ha estado acompañado de las disposiciones legislativas adecuadas. UN مهدت الأحكام التشريعية المناسبة الطريق أمام حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    La Constitución reconoce el derecho de la mujer a participar en la vida política y económica de la nación, incluida la participación en la adopción de decisiones. UN ويعترف الدستور بحق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية للأُمة، بما في ذلك على مستوى صنع القرار.
    El derecho de la mujer a participar en todos los niveles de la adopción de decisiones debe estar garantizado en las políticas y los programas sobre el cambio climático. UN ويجب ضمان حق المرأة في المشاركة على جميع مستويات صنع القرار في السياسات والبرامج المتعلقة بتغير المناخ.
    Esta ley consolida el derecho de la mujer a participar en las actividades mineras y poseer minas. UN يدعم هذا القانون حق المرأة في المشاركة في المناجم وامتلاكها.
    El derecho de la mujer a participar en todos los niveles de la adopción de decisiones debe estar garantizado en las políticas y los programas sobre el cambio climático. UN ويجب أن تضمن سياسات وبرامج تغير المناخ حق المرأة في المشاركة في جميع مستويات اتخاذ القرار.
    Se definió con más claridad el derecho de la mujer a participar en el trabajo de las comisiones de la administración pública. UN وعُرِّف حق المرأة في المشاركة في أعمال اللجان بصورة واضحة.
    La legislación respecto de la cual se cita más frecuentemente un incumplimiento sistemático es la relativa al derecho de la mujer a participar en condiciones de igualdad en la fuerza de trabajo, con igual remuneración por trabajo igual. UN ومن أكثر مجالات التشريعات التي تكرر ذكر عدم التقيد بها باتساق المجال المتعلق بحقوق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في قوة العمل، فتتقاضى أجرا متساويا لقاء العمل المتساوي.
    7.2 El derecho de la mujer a participar en la administración del Estado y la UN 7-2 حق المرأة في المشاركة في حكم الدولة والإدارة الإجتماعية والإقتصادية:
    7.3 El derecho de la mujer a participar en organizaciones políticas y sociales UN 7-3 حق المرأة في المشاركة في المنظمات السياسية والإجتماعية:
    El derecho de la mujer a participar en organizaciones de masas y organizaciones no gubernamentales, así como su derecho de asociación, están recogidos en la Constitución y se desarrollan en varios documentos jurídicos, como ya se mencionó en el segundo informe. UN إن حق المرأة في المشاركة في المنظمات الجماهيرية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن حقها في تكوين الجمعيات معترف بهما في الدستور وتم تفصيلهما في مختلف الوثائق القانونية كما سبق أن ذكر ذلك في التقرير الثاني.
    Algunas cuestiones de género que podrían ser pertinentes para el mandato son, por ejemplo, las posibles diferencias entre mujeres y hombres por lo que hace a los efectos de los desechos tóxicos sobre su salud, o el derecho de la mujer a participar en la adopción de decisiones a nivel comunitario, nacional e internacional. UN وتشتمل قضايا الجنسانية التي قد تكون لها أهمية بالنسبة إلى الولاية إمكانية التأثير المختلف على صحة النساء والرجال أو على حق المرأة في المشاركة في اتخاذ القرار على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي.
    Hace falta una labor concertada a fin de educar a quienes elaboran las políticas de los medios de difusión respecto del derecho de la mujer a participar en pie de igualdad con el hombre y de la necesidad de eliminar la discriminación y los estereotipos en todos los aspectos de los medios de difusión. UN وثمة حاجة إلى تضافر الجهود لتوعية واضعي السياسات الإعلامية بحق المرأة في المشاركة على قدم المساواة مع الرجل وبضرورة القضاء على التمييز والتصوير النمطي في وسائط الإعلام بجميع جوانبها.
    El derecho de la mujer a participar en organizaciones políticas y sociales UN 7-3 حقوق المرأة في المشاركة في المنظمات السياسية والاجتماعية
    Derecho de la mujer a participar en actividades recreativas y deportes, así como en todos los aspectos de la vida cultural UN حق المرأة في الاشتراك في الأنشطة الترويحية، والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
    El nuevo proyecto de Constitución del Iraq garantiza los derechos humanos, y de manera particular el derecho de la mujer a participar en el proceso político. UN وأعلن أن مشروع الدستور العراقي الجديد يضمن حقوق الإنسان، وعلى الأخص حق النساء في المشاركة في العملية السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد