ويكيبيديا

    "de la mujer en el gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في الحكومة
        
    • المرأة في الحكم
        
    • Mecanismos que fomenten la representación de la mujer en el gobierno. UN ● اﻵليات التي تعزز تمثيل المرأة في الحكومة.
    - Mecanismos que fomenten la representación de la mujer en el gobierno. UN ● اﻵليات التي تعزز تمثيل المرأة في الحكومة.
    La participación de la mujer en el gobierno se había incrementado y había, en la actualidad, una ministra y varias viceministras. UN وزادت نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وتوجد الآن وزيرة وعدد من وكيلات الوزراء.
    xvi. Aumentar la representación de la mujer en el gobierno y la administración, incluidos todos los niveles del gobierno local. xvii. UN ' ٦١ ' زيادة تمثيل المرأة في الحكم واﻹدارة، بما في ذلك في جميع مستويات الحكم المحلي؛
    Por tanto, dicha cláusula consiguió su objetivo de aumentar el nivel de participación de la mujer en el gobierno municipal. UN ومن ثم، عمل هذا النص القانوني بنجاح على زيادة مستوى مشاركة المرأة في الحكم المحلي.
    El Gobierno de China presta especial atención a la participación de la mujer en el gobierno y la política. UN تولي الحكومة اهتماما خاصا لمشاركة المرأة في الحكومة وفي السياسة.
    Está tomando forma un entorno favorable que asigna importancia y es propicio para la participación de la mujer en el gobierno y la política. UN وتجري تهيئة بيئة موائمة تعطي أهمية لمشاركة المرأة في الحكومة والسياسة، بل وتدعم تلك المشاركة.
    Teniendo en cuenta lo anterior, es mucho lo que falta hacer en materia de participación de la mujer en el gobierno y la política. UN وفي ضوء ما تقدم، هناك الكثير مما ينبغي عمله في مجال مشاركة المرأة في الحكومة والسياسة.
    Los siguientes datos ilustran la situación de la mujer en el gobierno y los órganos legislativos: UN ووضع المرأة في الحكومة والهيئات التشريعية يبيِّنه ما يلي:
    175. El Gobierno australiano ha tomado nota de las inquietudes planteadas por distintas ONG acerca de la representación de la mujer en el gobierno y el poder judicial. UN أحاطت الحكومة الأسترالية علماً مع القلق بشواغل المنظمات غير الحكومية حول تمثيل المرأة في الحكومة والقضاء.
    Artículo 8 Participación de la mujer en el gobierno y en las organizaciones internacionales UN المادة 8: مشاركة المرأة في الحكومة وفي المنظمات الدولية
    También es crucial apoyar a las instituciones que promueven el empoderamiento de la mujer en el gobierno y la sociedad civil. UN ومن الأهمية بمكان أيضا دعم المؤسسات التي تشجع على تمكين المرأة في الحكومة والمجتمع المدني.
    El Presidente de la Federación de Rusia firmó recientemente un decreto destinado a aumentar la representación de la mujer en el gobierno federal y los órganos de adopción de decisiones de toda la Federación de Rusia. UN وقد وقع رئيس الاتحاد الروسي مؤخرا مرسوما يهدف إلى زيادة تمثيل المرأة في الحكومة الاتحادية وفي هيئات صنع القرار في جميع أنحاء الاتحاد الروسي.
    La representación de la mujer en el gobierno y en las municipalidades era elevada, pues alcanzaba al 67%, y las mujeres dominaban los sectores de la salud, la educación y los asuntos sociales. UN وكان تمثيل المرأة في الحكومة والبلديات عاليا فوصل إلى 67 في المائة. وتهيمن النساء على قطاعات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية.
    La representación de la mujer en el gobierno y en las municipalidades era elevada, pues alcanzaba al 67%, y las mujeres dominaban los sectores de la salud, la educación y los asuntos sociales. UN وكان تمثيل المرأة في الحكومة والبلديات عاليا فوصل إلى 67 في المائة. وتهيمن النساء على قطاعات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية.
    El aumento registrado en la participación de la mujer en el gobierno y en la vida política podrían impulsar la reconfiguración social que tanto se necesita. UN ومن شأن التحسينات الملحوظة في مدى مشاركة المرأة في الحكومة وفي الشؤون السياسية أن توفّر الزخم لإعادة الهندسة الاجتماعية التي تعظم الحاجة إليها.
    Las organizaciones no gubernamentales femeninas, en colaboración con las entidades gubernamentales, han contribuido a acelerar el ritmo de la participación de la mujer en el gobierno y la política. UN وتساهم المنظمات النسائية غير الحكومية، بالتعاون مع الهيئات الحكومية، في الحركة السريعة لمشاركة المرأة في الحكومة والسياسة.
    Además, según la declaración introductoria de la delegación, la participación de la mujer en el gobierno local está disminuyendo. UN وعلاوة على ذلك، فحسب ما جاء في البيان الافتتاحي الذي أدلى به الوفد، فإن مشاركة المرأة في الحكومة المحلية آخذة في الانحدار.
    En general, se ha presentado una participación más importante de la mujer en el gobierno local que a nivel del gobierno central. UN وعلى وجه العموم زادت مشاركة المرأة في الحكم المحلي بقدر أكبر مما زادت على مستوى الحكومة المركزية.
    Los programas de todos los actos incluirán temas interrelacionados tales como la función de la mujer en el gobierno mundial, la democracia y el desarrollo económico y social. UN وسيتم ادراج المواضيع المترابطة من قبيل دور المرأة في الحكم في العالم، والديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية على جدول أعمال جميع المناسبات.
    En los programas de todos los acontecimientos arriba mencionados se incluirán cuestiones relacionadas entre sí, como el papel de la mujer en el gobierno mundial, la democracia y el desarrollo social y económico. UN وستدرج مواضيع مترابطة مثل دور المرأة في الحكم على الصعيد العالمي، والديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، في جدول أعمال جميع المناسبات المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد