• Mecanismos que fomenten la representación de la mujer en el gobierno. | UN | ● اﻵليات التي تعزز تمثيل المرأة في الحكومة. |
- Mecanismos que fomenten la representación de la mujer en el gobierno. | UN | ● اﻵليات التي تعزز تمثيل المرأة في الحكومة. |
La participación de la mujer en el gobierno se había incrementado y había, en la actualidad, una ministra y varias viceministras. | UN | وزادت نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وتوجد الآن وزيرة وعدد من وكيلات الوزراء. |
xvi. Aumentar la representación de la mujer en el gobierno y la administración, incluidos todos los niveles del gobierno local. xvii. | UN | ' ٦١ ' زيادة تمثيل المرأة في الحكم واﻹدارة، بما في ذلك في جميع مستويات الحكم المحلي؛ |
Por tanto, dicha cláusula consiguió su objetivo de aumentar el nivel de participación de la mujer en el gobierno municipal. | UN | ومن ثم، عمل هذا النص القانوني بنجاح على زيادة مستوى مشاركة المرأة في الحكم المحلي. |
El Gobierno de China presta especial atención a la participación de la mujer en el gobierno y la política. | UN | تولي الحكومة اهتماما خاصا لمشاركة المرأة في الحكومة وفي السياسة. |
Está tomando forma un entorno favorable que asigna importancia y es propicio para la participación de la mujer en el gobierno y la política. | UN | وتجري تهيئة بيئة موائمة تعطي أهمية لمشاركة المرأة في الحكومة والسياسة، بل وتدعم تلك المشاركة. |
Teniendo en cuenta lo anterior, es mucho lo que falta hacer en materia de participación de la mujer en el gobierno y la política. | UN | وفي ضوء ما تقدم، هناك الكثير مما ينبغي عمله في مجال مشاركة المرأة في الحكومة والسياسة. |
Los siguientes datos ilustran la situación de la mujer en el gobierno y los órganos legislativos: | UN | ووضع المرأة في الحكومة والهيئات التشريعية يبيِّنه ما يلي: |
175. El Gobierno australiano ha tomado nota de las inquietudes planteadas por distintas ONG acerca de la representación de la mujer en el gobierno y el poder judicial. | UN | أحاطت الحكومة الأسترالية علماً مع القلق بشواغل المنظمات غير الحكومية حول تمثيل المرأة في الحكومة والقضاء. |
Artículo 8 Participación de la mujer en el gobierno y en las organizaciones internacionales | UN | المادة 8: مشاركة المرأة في الحكومة وفي المنظمات الدولية |
También es crucial apoyar a las instituciones que promueven el empoderamiento de la mujer en el gobierno y la sociedad civil. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا دعم المؤسسات التي تشجع على تمكين المرأة في الحكومة والمجتمع المدني. |
El Presidente de la Federación de Rusia firmó recientemente un decreto destinado a aumentar la representación de la mujer en el gobierno federal y los órganos de adopción de decisiones de toda la Federación de Rusia. | UN | وقد وقع رئيس الاتحاد الروسي مؤخرا مرسوما يهدف إلى زيادة تمثيل المرأة في الحكومة الاتحادية وفي هيئات صنع القرار في جميع أنحاء الاتحاد الروسي. |
La representación de la mujer en el gobierno y en las municipalidades era elevada, pues alcanzaba al 67%, y las mujeres dominaban los sectores de la salud, la educación y los asuntos sociales. | UN | وكان تمثيل المرأة في الحكومة والبلديات عاليا فوصل إلى 67 في المائة. وتهيمن النساء على قطاعات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية. |
La representación de la mujer en el gobierno y en las municipalidades era elevada, pues alcanzaba al 67%, y las mujeres dominaban los sectores de la salud, la educación y los asuntos sociales. | UN | وكان تمثيل المرأة في الحكومة والبلديات عاليا فوصل إلى 67 في المائة. وتهيمن النساء على قطاعات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية. |
El aumento registrado en la participación de la mujer en el gobierno y en la vida política podrían impulsar la reconfiguración social que tanto se necesita. | UN | ومن شأن التحسينات الملحوظة في مدى مشاركة المرأة في الحكومة وفي الشؤون السياسية أن توفّر الزخم لإعادة الهندسة الاجتماعية التي تعظم الحاجة إليها. |
Las organizaciones no gubernamentales femeninas, en colaboración con las entidades gubernamentales, han contribuido a acelerar el ritmo de la participación de la mujer en el gobierno y la política. | UN | وتساهم المنظمات النسائية غير الحكومية، بالتعاون مع الهيئات الحكومية، في الحركة السريعة لمشاركة المرأة في الحكومة والسياسة. |
Además, según la declaración introductoria de la delegación, la participación de la mujer en el gobierno local está disminuyendo. | UN | وعلاوة على ذلك، فحسب ما جاء في البيان الافتتاحي الذي أدلى به الوفد، فإن مشاركة المرأة في الحكومة المحلية آخذة في الانحدار. |
En general, se ha presentado una participación más importante de la mujer en el gobierno local que a nivel del gobierno central. | UN | وعلى وجه العموم زادت مشاركة المرأة في الحكم المحلي بقدر أكبر مما زادت على مستوى الحكومة المركزية. |
Los programas de todos los actos incluirán temas interrelacionados tales como la función de la mujer en el gobierno mundial, la democracia y el desarrollo económico y social. | UN | وسيتم ادراج المواضيع المترابطة من قبيل دور المرأة في الحكم في العالم، والديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية على جدول أعمال جميع المناسبات. |
En los programas de todos los acontecimientos arriba mencionados se incluirán cuestiones relacionadas entre sí, como el papel de la mujer en el gobierno mundial, la democracia y el desarrollo social y económico. | UN | وستدرج مواضيع مترابطة مثل دور المرأة في الحكم على الصعيد العالمي، والديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، في جدول أعمال جميع المناسبات المذكورة أعلاه. |