ويكيبيديا

    "de la mujer y la igualdad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة والمساواة بين
        
    • المعنية بالمرأة والمساواة بين
        
    • المرأة وتحقيق المساواة بين
        
    • للمرأة والمساواة بين
        
    • لشؤون الجنسين والمساواة في
        
    • المرأة والمساواة في
        
    • المرأة وتكافؤ
        
    Se valía del proceso de adhesión a la Unión Europea para promover los derechos de la mujer y la igualdad de género. UN واستخدام المشروع عملية ارتقاء الاتحاد الأوروبي للنهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    La comunidad internacional debe permanecer vigilante y activa en sus esfuerzos en favor de los derechos de la mujer y la igualdad de género. UN ويجب أن يظل المجتمع الدولي مُتيقِّظاً ونشيطاً في جهوده الرامية إلى إعمال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Malasia pidió también información sobre los logros obtenidos en relación con los derechos de la mujer y la igualdad de género en los poderes legislativo y ejecutivo. UN كما طلبت ماليزيا معلومات عن التقدم المحرز بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في المناصب التشريعية والتنفيذية.
    El Comité Interinstitucional de la mujer y la igualdad de Género sigue trabajando en este sentido. UN وتواصل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين عملها في هذا الميدان.
    El vínculo entre el desarrollo y la seguridad sigue siendo un componente esencial en el contexto del empoderamiento de la mujer y la igualdad de género. UN وتبقى الصلة بين التنمية والأمن عنصرا حيويا في سياق تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    ii) Llevar a cabo iniciativas mundiales de promoción de cuestiones fundamentales para el empoderamiento de la mujer y la igualdad de género, incluida la publicación de informes importantes; UN ' 2` الاضطلاع عالميا بالدفاع عن القضايا ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك نشر تقارير رئيسية؛
    El progreso de la mujer y la igualdad de los géneros siguen siendo la piedra angular del nuevo comienzo de África. UN ما زال تقدم المرأة والمساواة بين الجنسين حجر الزاوية لبداية جديدة في أفريقيا.
    Estudios de referencia sobre diferentes cuestiones relativas al empoderamiento de la mujer y la igualdad de género; UN إجراء استقصاءات أولية عن مسائل مختلفة تتعلق بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    La Constitución Provisional ha garantizado los derechos de la mujer y la igualdad de género. UN وقد كفل الدستور المؤقت حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    :: Promoción de los derechos de la mujer y la igualdad de género, por el Primer Objetivo UN :: تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بموجب الهدف 1؛
    Dinamarca también insistió en la necesidad de tratar los derechos de la mujer y la igualdad de género. UN وشددت الدانمرك أيضاً على الحاجة إلى معالجة حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Ya se ha publicado un documento amplio sobre la necesidad de establecer e incorporar el empoderamiento de la mujer y la igualdad de género como un objetivo independiente. UN وأشارت إلى أن وثيقة جامعة صدرت بالفعل متناولةً ضرورة إرساء وتعميم تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين كهدف قائم بذاته.
    iii) Establecer mecanismos nacionales especializados en los derechos de la mujer y la igualdad de género, y dotarlos de suficientes recursos. UN إنشاء آليات وطنية متخصصة مزوّدة بقدر كبير من الموارد لخدمة حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    Introducción a las cuestiones prioritarias relativas a los derechos de la mujer y la igualdad de género que figuran en la Declaración de Doha UN لتحديد القضايا ذات الأولوية التي نص عليها بيان الدوحة حول حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين
    La CNDH celebró su segunda y tercera reuniones con el grupo de trabajo sobre los derechos de la mujer y la igualdad de género, establecido en aplicación de las recomendaciones del Quinto diálogo árabe-europeo sobre derechos humanos relativas a la mujer y la igualdad de género UN عقدت اللجنة الاجتماع الثاني والثالث مع مجموعة العمل حول حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين المنبثقة عن الحوار العربي
    Caucasian Feminist Initiative elabora estrategias para fomentar el empoderamiento de la mujer y la igualdad de género en la gobernanza democrática. UN تضع المبادرة النسوية القوقازية استراتيجيات لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي.
    A este respecto, se alienta al Comité Interinstitucional de la mujer y la igualdad de Género a que: UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على ما يلي:
    El Comité Interinstitucional de la mujer y la igualdad de Género señaló que era necesario redoblar los esfuerzos para preparar los presupuestos desde una perspectiva clara de género. UN لاحظت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود ﻹعداد الميزانات البرنامجية بحيث تعكس منظور المرأة انعكاسا واضحا.
    En su reunión de 1997, el Comité Interinstitucional de la mujer y la igualdad de Género puso en marcha la elaboración de indicadores de género. UN شرعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في اجتماعها لعام ١٩٩٧ في بذل جهود بشأن وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Indicó a la Junta que el UNIFEM se había comprometido a trabajar en estrecha colaboración con el INSTRAW en pro del objetivo común de promover la potenciación del papel de la mujer y la igualdad de género. UN وأبلغت المجلس أن الصندوق ملتزم بإقامة علاقة عمل وثيقة مع المعهد، بغية العمل لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    1. Mejores estrategias de comunicación para aumentar la comprensión de los medios para lograr el respeto de los derechos de la mujer y la igualdad de género UN 1 - تحسين استراتيجيات الاتصالات لزيادة الوعي بكيفية إعمال حقوق المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    En los últimos años los medios de difusión del país han realizado progresos tangibles en la sensibilización acerca de diversas cuestiones relacionadas con los derechos humanos de la mujer y la igualdad de género. UN أحرزت وسائط الإعلام خلال السنوات الماضية تقدما ملموسا في زيادة الوعي بمختلف القضايا المرتبطة بحقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Excelentísima Señora Lise Bergh, Secretaria de Estado de la mujer y la igualdad de Suecia. UN سعادة السيدة ليز برغ، وزيرة الدولة لشؤون الجنسين والمساواة في السويد.
    Se presentan ante dichas personas ejemplos concretos de actividades exitosas para demostrarles la forma en que pueden contribuir al adelanto de la mujer y la igualdad de derechos. UN وهناك أمثلة ملموسة ناجحة يستهدف منها تعريفهم بالطرق التي تمكنهم من المساهمة في تحسين مركز المرأة والمساواة في الحقوق؛
    :: La capacitación y la creación de capacidad en la esfera de la incorporación de las necesidades de la mujer y la igualdad de oportunidades; UN - التدريب وبناء القدرات في مجال إدماج احتياجات المرأة وتكافؤ الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد