ويكيبيديا

    "de la no proliferación nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدم الانتشار النووي
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لعدم الانتشار النووي
        
    • منع الانتشار النووي
        
    • لعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • المتعلقة بعدم الانتشار النووي
        
    • لمنع اﻻنتشار النووي
        
    • لمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • إلى عدم انتشار اﻷسلحة النووية
        
    Nos preocupan, además, los riesgos potenciales que emanan de capacidades nucleares y que pueden retrasar o frustrar el proceso de la no proliferación nuclear. UN ونشعر كذلك بالقلق إزاء احتمال اﻷخطار الناجم عن القدرات النووية التي يمكن أن تؤخر أو تحبط عملية عدم الانتشار النووي.
    La declaración pronunciada esta mañana por el Embajador Akram del Pakistán tiene una importancia vital para el futuro de la no proliferación nuclear. UN إن البيان الذي أدلى به سفير باكستان السيد أكرم هذا الصباح هو ذو أهمية حيوية بالنسبة لمستقبل عدم الانتشار النووي.
    Algunos acontecimientos parecen indicar que el papel del Organismo podría ampliarse en el futuro para abarcar las nuevas tareas de verificación tanto de la no proliferación nuclear como del proceso de desarme nuclear. UN وتبين بعض اﻷحداث فيما يبـدو أن دور الوكالة يصح توسعه في المستقبل ليشمل مهــام جديدة للتحقق سواء في مجال عدم الانتشار النووي أو في عملية نزع السلاح النووي.
    12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Estos hechos contribuyen a indicar la energía con la que Indonesia apoya el objetivo de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN وتشير هذه الحقائق إلى الالتزام القوي الذي تدعم به إندونيسيا هدف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Dicho de otro modo, el Tratado que se examina es la piedra angular tanto de la no proliferación nuclear como del desarme nuclear. UN وبعبارة أخرى، فإن المعاهدة قيد النظر هي حجر الزاوية لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في آن واحد.
    Cualquier intento de tergiversar los principios de la no proliferación nuclear y de aplicarlos de forma selectiva sólo podrá tener consecuencias desastrosas. UN إن محاولات الالتفاف حول مبادئ منع الانتشار النووي أو تنفيذها بطريقة انتقائية لن يكون لها سوى آثار بالغة الخطورة.
    Creemos que el Consejo de Seguridad puede desempeñar un papel importante, especialmente en la esfera de la no proliferación nuclear. UN وباعتقادنا أن مجلس اﻷمن يمكن أن يلعب دورا هاما، وبخاصة في مجال عدم الانتشار النووي.
    Creemos que la aprobación de este proyecto de resolución con el más amplio apoyo fortalecerá la causa de la no proliferación nuclear y el desarme. UN ونرى أن اعتماد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن سيعزز قضية عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Entre los temas más importantes del programa de la Primera Comisión en el presente período de sesiones aparece el de la no proliferación nuclear. UN ويبدو أن موضوع عدم الانتشار النووي صار من بين أهم المواضيع المعروضة على اللجنة اﻷولى خلال الدورة الحالية.
    Consideramos que el TNP es un mecanismo universal de importancia excepcional para resolver las cuestiones de la no proliferación nuclear. UN ونعتبر أن معاهدة عدم الانتشار هي آلية عالمية هامة بدرجة استثنائية لحل قضايا عدم الانتشار النووي.
    Mientras existan tan graves asimetrías, será difícil alcanzar el objetivo de la no proliferación nuclear en el Asia meridional. UN فمع وجود مثل هذه العوامل الخطيرة سوف يكون من الصعب تحقيق هدف عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es, en efecto, la piedra angular de la no proliferación nuclear. UN وفي الواقع أن معاهدة عدم الانتشار النووي هي في صميم عدم الانتشار النووي.
    Creemos que el Tratado es un paso importante para lograr los objetivos más amplios de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN ونعتقد أنها تمثل خطوة هامة نحو تحقيق الهدفين اﻷكبر ألا وهما عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Un requisito fundamental para la promoción de la no proliferación nuclear es el progreso constante e irreversible en las reducciones de las armas nucleares. UN ومن الشروط الأساسية اللازمة لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم مستمر لا رجعة فيه في تخفيض الأسلحة النووية.
    12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Un requisito fundamental para la promoción de la no proliferación nuclear es el progreso constante e irreversible en las reducciones de las armas nucleares. UN ومن الشروط الأساسية اللازمة لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم مستمر لا رجعة فيه في تخفيض الأسلحة النووية.
    Un requisito fundamental para la promoción de la no proliferación nuclear es el progreso constante e irreversible en las reducciones de las armas nucleares. UN ومن الشروط الأساسية اللازمة لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم مستمر لا رجعة فيه في تخفيض الأسلحة النووية.
    El Tratado sobre la no proliferación (TNP) sigue siendo la piedra angular de la no proliferación nuclear. UN وتظل معاهدة عدم الانتشار حجز الزاوية لعدم الانتشار النووي.
    La cuestión de la no proliferación nuclear nos hace evocar el problema del tráfico clandestino de plutonio que se viene produciendo desde hace algún tiempo. UN وتقودنا مسألة منع الانتشار النووي الى مشكلة الاتجار السري بالبلوتونيوم، الذي يحدث حاليا.
    Pero paradójicamente asistimos a un debilitamiento progresivo del régimen jurídico de la no proliferación nuclear. UN ولكننا على النقيض من ذلك نشهد إضْعافاً تدريجياً للنظام القانوني لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Señor Presidente, dentro de los esfuerzos multilaterales a favor del desarme, el Ecuador une su voz a los propósitos de la no proliferación nuclear. UN وفيما يتعلق بالجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز نزع السلاح، تؤيد إكوادور الأهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي.
    Se trata, en primer lugar, del Tratado sobre la no proliferación, instrumento principal de la no proliferación nuclear. UN أولاً، يتعلق الأمر بمعاهدة عدم الانتشار، الصك الرئيسي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Un tratado de cesación de la producción de material fisible también es pertinente en el caso de la no proliferación nuclear, aunque entendemos que esa pertinencia es principalmente subsidiaria. UN وهذه المعاهدة ذات صلة أيضاً بعدم انتشار الأسلحة النووية ولكن هذه الصلة ثانوية في أغلب الأحيان.
    Los recientes ensayos son contrarios a los esfuerzos mundiales en pro de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN إن التجارب اﻷخيرة تتعارض مع الجهود الدولية الهادفة إلى عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد